Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Les armes chimiques, y compris les armes soviétiques les plus avancées sont déjà en cours de destruction en Russie sous l'oeil vigilant de nos inspecteurs.
Chemical weapons, including the most advanced Soviet designs, are already being destroyed in Russia under the watchful eye of our inspectors.
Sous l'oeil vigilant de l'Assemblée nationale, des médias et d'organisations non gouvernementales fort actives, la Corée est devenue une société ouverte et pluraliste.
Under the watchful eye of the National Assembly, the media and active NGOs, Korea had become an open and pluralistic society.
Ce retour à la souveraineté, sous l'oeil vigilant des Nations Unies et de l'ensemble de la communauté internationale est susceptible de créer le choc salutaire requis pour inverser la tendance actuelle.
The return to sovereignty, under the watchful eye of the United Nations and of the international community as a whole, is capable of providing the salutary shock needed to reverse the current trend.
Aujourd'hui, neuf familles peuvent retrouver la paix grâce à leur travail... et à l'oeil vigilant d'une des meilleures d'Oklahoma City.
Today, nine families have closure because of their hard work... and the watchful eye of one of Oklahoma City's finest.
Des opérateurs de machinerie lourde travaillèrent sous l'oeil vigilant de plus d'une centaine d'officiers armés.
Heavy-machinery operators and others worked under the watchful eye of more than 100 armed officers.
Ici, une image de Sekhmet, qui surveillait d'un oeil vigilant Ameti.
From here, an image of Sekhmet kept watchful eye over old Ameti.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test