Übersetzung für "les habitants de la ville" auf englisch
Les habitants de la ville
  • the residents of the city
  • city habitants
  • the inhabitants of the city
  • the locals
Übersetzungsbeispiele
the residents of the city
2.1 Du 27 juin au 27 juillet 2007 les auteurs, avec un groupe d'habitants de la ville de Novopolotsk, ont mené des actions de rue (piquets) pour protester contre la suppression de prestations sociales en faveur des personnes démunies.
2.1 From 27 June to 27 July 2007, the authors, together with a group of residents of Novopolotsk city, were carrying out street actions (pickets) in protest of the abolition of social benefits to persons in need.
Afin d'élargir les contrôles de ce type à la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle et l'identité de genre, le HUD a tenu des consultations avec les habitants de cinq villes pour échanger des idées sur la manière de contrôler ces motifs supplémentaires de discrimination.
With the goal of expanding such testing to include discrimination based on sexual orientation and gender identity, HUD held consultations with residents in five cities to offer ideas on how to test for such additional bases of discrimination.
Les forces de police et les gardes frontière ont par exemple mené une vaste campagne de harcèlement contre les automobilistes locaux de la ville de Gaza, leur infligeant des milliers de contraventions, empêchant la majorité des habitants de la ville d'utiliser leur véhicule et perturbant la circulation.
Police forces and border guards, for example, have conducted a large-scale campaign of harassment against local motorists in the city of Gaza, imposing thousands of fines on them, preventing most of the residents of the city from using their vehicles and disrupting the flow of traffic.
L’attentat a également fait un mort et quatre blessés parmi les habitants de la ville.
A resident of the city was also killed in the attack, and four other residents were wounded.
L'approvisionnement en eau de la population s'en trouvait déjà affecté: plus de la moitié des habitants de la ville de Gaza n'avaient l'eau courante que quelques heures par semaine, et ceux vivant dans des maisons et des immeubles collectifs équipés de pompes à eau passaient de nombreuses heures à essayer de se procurer de l'eau par d'autres moyens.
This situation had already affected the population's access to water: over half of the residents of Gaza City had access to running water few hours a week, with those living in houses and buildings using water pumps spending many hours trying to get water by other means.
Nous sommes de tout coeur avec tous ceux qui, comme les habitants de cette ville, et, plus largement, toute la population américaine, ont dû subir la terreur sans précédent de l'attentat du 11 septembre 2001.
We empathize with others, including the residents of this city and, indeed, the American people, who bore the brunt of unprecedented terror in the September 2001 attack.
Les habitants de certaines villes parlent d’échauffourées entre les forces de sécurité serbes et l’ALK, qui avait pénétré dans les villes pendant cette période.
Residents of some cities described isolated exchanges of fire between Serbian security forces and the KLA who had entered urban areas during that period.
En moyenne, plus de 40 % des habitants des grandes villes, dans les pays en transition, vivent dans des logements multifamiliaux collectifs préfabriqués.
On average, more than 40% of residents in larger cities in countries in transition live in prefabricated multi-family housing.
Nous sommes conscients des désagréments que notre présence entraîne pour les habitants de cette ville, même si la plupart d'entre eux reconnaissent que l'ONU et les nombreuses réunions qui se tiennent ici tout au long de l'année ont des retombées généreuses, concrètes et non quantifiables pour la ville.
We sympathize with the residents of this city for the inconveniences we cause them by our presence, even if most people would agree that the United Nations and the numerous meetings held here throughout the year bring enormous tangible and non-quantifiable benefits to the city.
the inhabitants of the city
On lui a dit que les habitants de la ville de Kandahar n'avaient pas la confiance des Taliban puisque ceux—ci étaient considérés comme des occupants.
He was told that the inhabitants of Kandahar city were not trusted by the Taliban since the Taliban were viewed as occupiers.
Avec leur dévouement habituel et bien connu, les employés de la Croix-Rouge à Aden ont travaillé 24 heures sur 24 pour fournir de l'eau aux habitants de la ville.
In their usual dedicated and selfless manner, Red Cross employees in Aden worked around the clock to provide some water to the inhabitants of the city.
La priorité doit être accordée à l'amélioration des services fournis aux citadins pauvres et aux habitants des petites villes et des zones rurales.
76. The improvement of service delivery to the urban poor and to the inhabitants of small cities and rural areas needs to be given priority.
d) Habitants des centres-villes ou d'autres zones densément urbanisées, ou au contraire personnes vivant dans des zones rurales reculées.
(d) Inhabitants of inner cities or other densely urban areas, large, and (in contrast) people living in remote rural areas.
Faute de ces mesures, il y a tout lieu de craindre que les habitants de la ville seront victimes d'un génocide.
If the above steps are not taken, there is a real likelihood that genocide will be carried out against the inhabitants of that city.
Les associations de voisinage, les groupes de femmes, les communautés religieuses sont autant de manifestations de cette vérité essentielle : les habitants de la ville sont les héritiers spirituels des détenteurs de chartes au Moyen Age.
Neighbourhood associations, women's groups, and religious communities are all manifestations of that essential truth; the inhabitants of the city are the spiritual descendants of the charter holders of the Middle Ages.
37. Il est particulièrement inquiétant que les habitants de la ville d'Aden continuent d'être contraints d'endurer tant de souffrances.
37. It is particularly worrisome that the inhabitants of the city of Aden continue to be subjected to so much suffering.
Elles ont démoli des maisons, laissant de nombreuses familles sans abri, tandis que les habitants de la ville étaient en proie à une recrudescence de violence et de harcèlements de la part des colons israéliens.
This has included the demolition of homes, leaving many Palestinian families homeless, and ongoing and escalating Israeli settler violence against and harassment of the Palestinian inhabitants of the city.
Ensemble, nous devons offrir aux habitants de nos villes et autres établissements humains la perspective d'une sécurité, d'une prospérité et d'un développement durable assurés.
Together, we must offer the inhabitants of our cities and other human settlements the prospect of security, prosperity and a sustainable future.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test