Übersetzung für "larmoyant" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Evitons les retrouvailles larmoyantes.
I guess we're gonna skip the tearful reunion.
Larmoyante et bouleversée.
Tearful and upset?
Les hommages larmoyants.
Tear-streaked tributes.
Scènes... sanglots... tout devient larmoyant.
Scenes, tears, everything gets so maudlin.
Les adieux larmoyants sont tellement passés de mode.
Tearful goodbyes are so last season.
Les yeux larmoyants, elle a répondu : "Oui."
And she said, with tears in her eyes, "Yes."
"Rire de la jeunesse, Regret larmoyant de l'âge
Youth laughs the laughter that ages with tears.
Pas d'adieu mélodramatique larmoyant au terminal.
No melodramatic, tearful good-bye at the gate.
Nous ne voulons pas prolonger les adieux larmoyants.
We don't want to prolong the tearful goodbyes.
La pitié larmoyante n'habite pas ces yeux.
Tear-falling pity dwells not in this eye.
Adjektiv
Oui, "larmoyant" veut dire "très sentimental".
Yeah, maudlin means very sentimental.
Mais pas larmoyant.
But not maudlin.
Pas d'adieux larmoyants, alors.
No maudlin goodbyes, then.
Oh, ne soyez pas si larmoyante.
Oh, don't be so maudlin.
- Sois pas larmoyant !
- Oh Emmet, Don't be maudlin
Ça tournait au larmoyant.
I think I was just beginning to get maudlin.
Tout devient larmoyant.
Everything gets so maudlin.
-Vraiment, c'est larmoyant.
–No, answer. –Really, this is maudlin.
Adjektiv
J'ai demandé du feu pour éclairer mes yeux larmoyants
I asked for fire to light up my weeping eyes
On avait prévu que Vince et moi serions ensemble pour le coup d'envoi, presque tout le samedi. Puis à la clôture le dimanche, les yeux larmoyants devant l'Amérique s'apprêtant pour la messe.
We paced it so that Vince and I were together for the kickoff, most of the day Saturday then the big finale on Sunday with us bleary-eyed and weeping as America got ready to go to church.
Je suis le Diable bleu et larmoyant.
I'm the Weeping Red Devil.
Des pierres larmoyantes, des plantes G'Quan Eth.
Weeping stones, G'Quan Eth plants.
Adjektiv
Sonya, vos yeux sont rouges Et larmoyants,
- Sonya, your eyes are bloodshot and watery.
Tes yeux sont assez larmoyants.
Your eyes are pretty watery.
A commencer par ce shérif a l'oeil larmoyant... et sa femmelette d'adjoint qui détale devant un pistolet.
Start in with that watery-eyed sheriff... and that gun-shy, lady-fingered deputy of his.
Le nez qui coule, les yeux larmoyants.
The runny nose, the watery eyes.
Quand je lui mettais des bonbons dans la bouche, ses yeux devenaient larmoyants
When I put my candy in her mouth, her eyes got watery
On a envisagé de mettre une chienne larmoyante...
Although there was thoughts of putting a watery she-dog...
Adjektiv
Espèce de sous-merde larmoyante ? !
You fucking weepy-willow shit sack?
J'étais larmoyante et repentante.
I was weepy and apologetic.
Ne sois pas une Wilson larmoyante.
Don't be a weepy Wilson.
Un peu larmoyante peut-être
Well, a little weepy maybe.
C'est un peu larmoyant, Jodie.
It's a bit weepy, Jodie.
Elle était tellement... larmoyante et sincère et...
She was just so... weepy and earnest and...
Ça va être larmoyant et mielleux.
You're gonna get weepy and emotional.
Les gars étaient tous tristes et larmoyants.
The guys are all sad and weepy.
N'aie pas l'air si larmoyant.
Oh, don't look all weepy.
Le prochain palier est "larmoyante".
The next stage is "weepy."
Adjektiv
Je dois être votre esclave larmoyante ?
You want me to be your whimpering slave?
Je serai votre esclave larmoyante.
I'll be your whimpering slave.
Adjektiv
Oh, tu es un plaisir pour les yeux larmoyants et battus.
Oh, you are a sight for bleary and battered eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test