Übersetzungsbeispiele
parce que c'est juste aussi horrible.
'cause that's just as bad.
Tu es juste aussi nul, Chan.
You're just as bad, Chan.
Je suis juste aussi contrarié que vous.
I am just as upset as you.
Mais je suis juste aussi responsable.
But I'm just as responsible.
Non, t'es juste aussi cool qu'elle.
No, you're just as cool as her.
Tu deviendras juste aussi connu que...
You're gonna be just as successful as...
Je suis juste aussi curieux que toi.
I'm just as curious as you.
Grand... juste aussi introuvable qu'argent.
Great... just as untraceable as cash.
Tu es juste aussi mauvais qu'eux.
You're just as bad as them.
Juste aussi longtemps que je peux
Just as long as I can.