Übersetzung für "impudent" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Ces violations représentent un impudent défi aux nombreuses résolutions de l'Organisation des Nations Unies et aux décisions adoptées par les États membres de la Communauté d'États indépendants lors du Sommet tenu à Moscou le 19 janvier 1996.
The violations impudently challenge numerous resolutions of the United Nations and decisions of the Summit of the States members of the Commonwealth of Independent States adopted in Moscow on 19 January 1996.
À nouveau le 19 septembre 2003, le Premier Ministre éthiopien a adressé une lettre impudente au Conseil de sécurité dans laquelle il rejetait la décision de la Commission du tracé de la frontière comme << injuste, irresponsable et inadmissible >> et exhortait l'ONU à mettre en place << un mécanisme de remplacement >> (pièce complémentaire 2).
Again on 19 September 2003, Ethiopia's Prime Minister wrote an impudent letter to the Security Council rejecting the Boundary Commission decision as unjust, irresponsible and unacceptable and urging the United Nations to devise an "alternative mechanism" (attachment 2).
Ce qui fait obstacle au processus politique au Kosovo-Metohija, ce sont notamment les actes impudents et criminels et le comportement de provocation des terroristes albanais, qui abusent de la situation récemment instaurée pour lancer quotidiennement des attaques terroristes et commettre des crimes, au défi des autorités gouvernementales comme des appels de la communauté internationale.
An obstacle to the political process in Kosovo and Metohija is presented by impudent, criminal actions and the provocative behaviour of Albanian terrorists, who abuse the newly created situation to launch daily terrorist attacks and to commit crimes, defying both the state authorities and the calls of the international community.
«L’imam Khomeini a envoyé une flèche en direction de cet impudent apostat.
Imam Khomeini has shot an arrow at this impudent apostate.
Bien au contraire, il s'emploie par tous les moyens à faire oublier ces actes criminels et a même orchestré une campagne de propagande contre la République populaire démocratique de Corée en qualifiant ces enlèvements de suspects, dans une tentative aussi vaine qu'impudente qui vise à travestir sa véritable nature d'agresseur en se faisant passer pour une victime.
On the contrary, it is employing every conceivable means to bury the criminal kidnapping in oblivion. Japan is kicking up a racket against the Democratic People’s Republic of Korea over the fictitious “suspected kidnapping” and is making an impudent foolish attempt to conceal its true colours as an assailant and, instead, to paint itself as a sufferer.
N'est-il pas impudent de la part du représentant d'Israël de paraître devant l'Assemblée générale et de déclarer que les territoires palestiniens sont une terre publique qui peut être utilisée par Israël sous prétexte de sécurité?
It is not impudent of the representative of Israel to stand before the General Assembly and claim that the Palestinian territories are public land that can be used by Israel, under the pretext of security?
19. Le 14 février 1993, l'ayatollah Ali Khamenei qui avait pris en juin 1989 la succession de l'ayatollah Khomeini comme guide suprême de l'Iran, a confirmé que la condamnation à mort devait être de toute façon exécutée: <<L'imam Khomeini a envoyé une flèche en direction de cet impudent apostat.
19. On 14 February 1993 Ayatollah Ali Khamanei, who had succeded the Ayatollah Khomeini in June 1989 as Iran's Supreme Guide, confirmed that the death sentence must be carried out whatever the circumstances: "Imam Khomeini has shot an arrow at this impudent apostate.
- Signez ce registre, impudent!
- Impudent scoundrel! Sign that book!
Vous êtes une impudente.
You're impudent...
Vraiment Impudent Pigeon !
Very Impudent Pigeon!
Quel homme impudent!
What an impudent man!
Ne soyez pas impudent.
Don't be impudent.
Quel jeune impudent !
Why, the impudent young...
Est-elle impudente ou folle?
Is it sheer impudence or lunacy or what?
Et des impudents aussi !
And impudent too!
Prenez la route, vous moron impudent!
Hit the road, you impudent moron
Adjektiv
On a du mal à discerner dans quelle intention et avec quelle motivation les autorités érythréennes lancent une allégation aussi impudente et fantaisiste.
As such it is difficult to discern the real intentions and motivation of the Eritrean authorities for such a shameless and wild allegation.
Les USA prétendent camoufler leur agression impudente à la souveraineté et à la dignité du peuple cubain en arguant que leurs transmissions de télévision ne causent pas d'interférences à Cuba puisqu'elles ont lieu à des tranches horaires où la télévision cubaine ne fonctionne pas.
The United States tries to disguise its shameless aggression towards the sovereignty and dignity of the Cuban people by claiming that its TV broadcasts do not result in interference in Cuba because they go out at a time when the Cuban television is off the air.
Vous cherchez des sorciers et des chevaliers, mais vous ne trouvez que des ignares et des impudents.
You keep looking for magicians and knights, but only the ignorant and shameless come your way.
Je ne monte pas avec des hommes impudent.
I don't go with shameless men.
Et l'exhibitionnisme impudent de William Castle.
And shameless exhibitionism William Castle.
Si cette demande est repoussée, cet impudent acte de tyrannie de Masakata Matsudaira, Seigneur d' Aizu et de ses serviteurs... sera porté à la connaissance des 60 provinces du Japon.
If our petition is refused, this shameless act of tyranny on the part of Masakata Matsudaira, lord of the Aizu domain, and his retainers shall be made known throughout Japan's 60 provinces.
Sale moine impudent.
You shameless friar.
Pourquoi Chaldéens impudents servez-vous un tsar imposteur ?
Why, shameless Chaldeans, do you serve a lawless Tsar?
La malheureuse fille dut se jeter à l'eau, Major, afin d'échapper aux propositions de l'impudent.
And that she had to jump into the river to save herself from a shameless rake.
Cours, cours, roublarde impudente!
Run, you shameless wench!
Adjektiv
C'est là une attitude vraiment hypocrite et impudente qui déforme des faits historiquement établis et bien réels.
This is truly hypocritical and brazen-faced behaviour which turns over the facts that are historically real and proven.
L'Organisation des Nations Unies a également du mal à livrer le carburant nécessaire au maintien de ses activités face aux exigences et au chantage impudents des Serbes.
The United Nations also had to struggle for deliveries of fuel to maintain its operations in the face of brazen Serb demands and blackmail.
Les tragédies qui se sont déroulées au Liban sont le résultat de la poursuite par Israël de son occupation du Sud-Liban et de la partie occidentale de la Bekaa, ce qui constitue une atteinte impudente à la souveraineté et à l'intégrité territoriales du Liban et une violation flagrante de la Charte des Nations Unies et des principes du droit international.
The tragedies occurring in Lebanon are the result of continued Israeli occupation of southern Lebanon and the western Bekaa, which is a brazen infringement of Lebanese sovereignty and territorial integrity and a flagrant violation of the Charter of the United Nations and the principles of international law.
La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) était en train de se remettre d'un impudent affront, porté à sa capacité militaire ainsi qu'à l'autorité du Conseil de sécurité.
The United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) was still recovering from a brazen affront to its military capability and the authority of the Security Council.
Les manoeuvres impudentes du Japon sont unanimement condamnées et soulèvent l'indignation des peuples d'Asie, y compris le peuple coréen, elles devraient être énergiquement dénoncées par les peuples du monde entier.
These brazen-faced manoeuvres of Japan now arouse the unanimous condemnation and indignation of the Asian people, including the Korean people, and invite strong denunciation by the world's people.
La déclaration de Lee Teng-hui et la lettre de Fredrick Chien, où leurs auteurs préconisent ouvertement la scission de la Chine, constituent une attaque impudente contre la résolution 2758 (XXVI) et une manoeuvre retorse visant à la vider de son sens.
95-23502 (E) 080895 /... English Page Lee Teng-hui's speech and Fredrick Chien's letter openly preach about splitting China and are a brazen attack on and a vicious attempt to overthrow resolution 2758 (XXVI).
Si un siège permanent était octroyé à un Japon aussi irresponsable et impudent, cela reviendrait à encourager l'ambition du Japon, son vieux rêve d'une sphère de coprospérité de la Grande Asie orientale.
If a permanent seat were given to such an irresponsible and brazen-faced Japan, it would be the same as encouraging Japan's ambition for its old dream of the Greater East Asia Co-Prosperity Sphere.
Tout ce qui tend à en faire tout autre chose doit être perçu comme une tentative vaine et impudente du Gouvernement éthiopien de dissimuler son agression et sa politique expansionniste.
Any effort to transmute it into anything else must be viewed as only a vain and brazen attempt by the Ethiopian Government to camouflage its aggression and its expansionist policies.
Les crimes que commet dans mon pays la soldatesque arménienne ne peuvent être considérés autrement que comme un défi impudent lancé à la communauté mondiale.
The crimes committed on the soil of my country by the Armenian warmongers can be categorized as nothing less than brazen defiance of the international community.
Il y a peu, le monde a tremblé après l'attaque perpétrée contre le bâtiment de l'ONU au Nigéria, laquelle a montré une nouvelle fois que l'horrible visage du terrorisme devient de plus en plus repoussant et impudent.
Recently, the world shuddered from the attack on the United Nations building in Nigeria, which offered yet further proof that the ugly face of terrorism is becoming more repulsive and brazen.
Mais c'est un tel impudent, un tel effronté !
But he is so brazen and reckless and shrewd!
Il est impudent, sûr de lui, charismatique.
He's brazen, self-confident, charismatic.
J'veux dire comment peux-tu être aussi impudente?
I mean, how brazen can you be?
Une femme impudente, son corps a été retrouvé sur une route déserte.
Brazen woman, her body was found on a deserted road.
Oh, Elise, vous êtes une libertine impudente.
Oh, Elise, you brazen hussy.
Jérôme, je n'ai jamais vu quelque chose d'aussi impudent.
Jerome, I've never seen anything so brazen in my life.
A peine 10 heures plus tard, son corps a été volé dans un pillage de tombe impudent à minuit.
Not 10 hours later, her body was stolen in a brazen midnight grave robbery.
Je ne ferai rien d'aussi impudent.
I would never do something so brazen.
Qui est-il l'impudent qui me donne des ordres?
Who is brazen enough to make demands?
Son naufrage et la mort de milliers d'équipiers, c'est un acte de guerre impudent
Its sinking and the deaths of thousands of crewmen is a brazen act of war
Adjektiv
L'escalade des attaques terroristes impudentes et l'usage abusif qui est fait de la réduction des forces de sécurité et de leur retenue, ainsi que du déploiement de la Mission de vérification au Kosovo sont les obstacles principaux à un règlement pacifique du différend par des moyens politiques.
At this time, the escalation of insolent terrorist attacks, the abuse of reduced presence of the security forces and their restraint, as well as the abuse of the deployment of the Kosovo Verification Mission, represent the biggest obstacle to a peaceful political resolution.
Le Gouvernement cubain avait dûment averti les responsables de la gravité de ces actes de plus en plus impudents, en particulier les plus récents, et des conséquences qu'ils pourraient avoir.
The Cuban Government gave timely notice about the seriousness of those actions and the consequences that might derive from those ever more insolent acts, particularly the most recent ones.
2. Quelques jours auparavant, le 3 septembre 2008, un autre Ministre israélien, Ehoud Barak, a réitéré la même menace du régime israélien quant à l'usage de la force contre la République islamique d'Iran lors d'un entretien accordé à une chaîne de télévision, en ressassant les mêmes propos aussi éculés qu'impudents, selon lesquels ledit régime ne reculerait devant << aucune option >> contre la République islamique d'Iran.
2. A few days earlier, on 3 September 2008, another Israeli Minister, Ehud Barak, once again repeated the Israeli regime's threat to use force against the Islamic Republic of Iran during an interview with a television channel, by recycling the same tired, yet insolent, statement that the said regime will use "any option" against the Islamic Republic of Iran.
Fils de garce, impudent braillard, nous craignons moins que toi la noyade !
You whoreson, insolent noisemaker. we are less afraid to be drowned than thou art.
Nos biens, qui sont le patrimoine des pauvres seront saisis et partagés entre les meneurs les plus impudents.
Yes, at the expense of the church because it's clear that all our wealth the patrimony of the poor, will be divided among the insolent ringleaders.
Adjektiv
Je sais, il est impudent de le demander, mais... vous êtes très aimable.
Oh, it's impertinent of me, I know, but, uh... You're very kind.
J'espère ne pas être impudente, mais je n'ai pas pu m'empêcher de remarquer le changement qui se sont produits chez vous dernièrement.
Milady, I hope it won't sound impertinent, but I can't help noticing the big change that's come over you lately.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test