Übersetzung für "fait depuis" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
De nouveaux progrès ont été faits depuis lors.
More progress has also been made since then.
De nombreuses propositions ont été faites depuis lors.
Numerous proposals have been made since then.
Il est intéressant de noter les progrès faits depuis lors.
It is interesting to see how much progress has been made since then.
Des progrès considérables ont été faits depuis la parution de ce rapport en 1998.
Considerable progress has been made since that report first appeared in 1998.
Cela n'a pas été fait depuis la cinquième session de la Commission.
No such recourse has been made since the Commission's fifth session.
Aucune nouvelle déclaration n’a été faite depuis la publication du dernier rapport.
No new declaration has been made since the last report was issued.
Il se réjouit des progrès faits depuis le dernier dialogue avec la Finlande.
He welcomed the progress made since the last dialogue with Finland.
30. Au Monténégro, des progrès substantiels ont été faits depuis la dernière évaluation.
In Montenegro, good progress had been made since the last EPR.
478. Des progrès appréciables ont été faits depuis la présentation du rapport précédent.
478. Good progress has been made since we submitted the previous report.
D'importantes avancées ont été faites depuis 2005 dans la gestion et la transmission du savoir.
Significant advances have been made since 2005 in the management and communication of knowledge.
C'est comme toutes les decisions J'ai fait depuis l'attentat a ete un mauvais tournant.
It's like every decision I've made since the bombing has been a wrong turn.
Tout ce tu as fait depuis ton retour a été dans le but de me saper.
Every move that you've made since you've come back has been about undermining me.
Ce vaisseau pourrait être la plus importante découverte que l'humanité a faite depuis la Porte des Etoiles.
This ship could be the most important discovery mankind has made since the Stargate itself.
Un choix que tu as toujours fait depuis que je te connais.
A choice you've always made since I've known you.
Il est l'un des seuls vrais amis que je me suis fait depuis que je suis là.
He's one of the only real friends I've made since I came here.
De grands progrès ont été faits depuis la guerre.
Great advances have been made since the war.
Millions qu'on s'est fait depuis, mais c'est des clopinettes !
Millions we've made since then, but that's peanuts!
Combien d'amis vous vous êtes fait depuis que vous êtes devenu célèbre ?
How many new friends have you made since you became successful?
Ne fais pas semblant avec moi. Je sais tout ce que tu as fait depuis que je suis parti.
I know every move you've made since I left.
Regardez les progrès qu'elle a fait depuis la dernière audience.
See the progress she's made since the last parole hearing.
Le bilan de ce qui a été fait depuis Rio ne doit pas cacher la vérité.
In assessing what has been done since Rio, we should not hide the truth.
Elle a déclaré qu'un gros travail avait été fait depuis la précédente session.
She said that much work had been done since the last meeting.
Si beaucoup a été fait depuis lors, beaucoup plus reste encore à faire.
Much has been done since then, yet even more remains to be done.
Comme nous l'avons toujours fait depuis 1984, nous nous faisons les porteparole des femmes devant la Conférence du désarmement.
As we have done since 1984, we are bringing the voices of women to the CD.
Ma délégation est également d'avis que beaucoup a été fait depuis l'adoption de la Déclaration d'engagement.
My delegation shares the view that a lot has been done since the adoption of the Declaration of Commitment.
Même si beaucoup a été fait depuis, le terrorisme continue de représenter une menace.
Although much has been done since then, terrorism continues to be a threat.
La tolérance est un préalable à un monde meilleur et beaucoup a été fait depuis 1991 pour sensibiliser davantage le public à son importance.
Tolerance was a prerequisite for a better world and much had been done since 1991 to increase public awareness of its importance.
Ce que les pays africains eux-mêmes ont fait depuis l'adoption du programme était parfaitement clair pour tout le monde.
There was a clear understanding of what African countries themselves have done since the adoption of the programme.
Le Plan exigeait qu'il soit testé comme convenu par le Chef et dirigeant du Groupe des opérations, mais cela n'avait pas été fait depuis 2007.
BCP required that the testing of the Plan be carried out as agreed by the Chief and Operations Group Leader but the same had not been done since 2007.
Tant que l'instance permanente ne sera pas établie, le Groupe de travail devrait continuer à travailler comme il l'a fait depuis sa création en 1982.
Until the permanent forum is established, the Working Group should continue as it has done since its establishment in 1982.
Qu'est-ce que vous avez fait depuis?
What have you done since then?
Tout ce qu'on a fait depuis le Canterbury ?
Everything we've done since the Canterbury?
Qu'avez-vous fait depuis 2004 ?
What have you done since 2004?
C'est ce que tu as fait depuis.
It's what you've done since then.
Qu'ai-je fait depuis ?
What have I done since then?
- Qu'est-ce qu'il a fait depuis?
What's he done since the army?
Comme il le fait depuis la maternelle.
As he has done since kindergarten. Okay.
Rien n'a été fait depuis l'effondrement.
Nothing's been done since the collapse.
Sais-tu ce que j'ai fait depuis ?
You know what I've done since then.
Ils l'ont fait depuis le premier jour".
-They have done since my first day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test