Übersetzung für "est été" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Cette histoire est été rigoureusement vérifiée.
This story has been rigorously fact-checked.
Mme Morrison a été informé de votre statut, et elle est été testé aussi.
Mrs. Morrison has been informed of your status, and she's been tested too.
Il semble que... que le baron est été l'objet du maléfice d'une sorcière.
Yes, it seems that a curse has been put on Baron Von Kleist by a witch.
Vous savez, cela a été passe plus de 18 ans, et c'est... il est été un enfer absolu vivant.
You know, this has been going on for over 18 years, and it's-- it's been an absolute living hell.
A moins ... qu'une nouvelle politique est été instaurée, je pense que Starfleet condamne l'esclavage.
Unless a new policy has been instated... I believe Starfleet doesn't condone slavery.
Le messager est été mis sous terre.
The messenger has been put to grass.
Je dois dire que c'est l'été le plus barbant de ma vie.
I just gotta say this has been the most boring summer ever.
Oui, c'est l'été à Auckland en ce moment
Yes, it is summer in Auckland right now.
Ma sœur, c'est l'été maintenant. L'hiver...
-It is summer now, my sister.
C'est l'été et je suis guérie.
Now it is summer and I have healed.
Mais maintenant, c'est l'été, Ronya.
But now it is summer, Ronja.
- C'est l'été à Buenos Aires. C'est vrai.
Well, it is summer in Buenos Aires.
Rosa est l'été...
Rosa is summer...
C'est l'été. Ciel clair. Pas de vent...
Yeah, it is summer and the sky is clear, there's no wind.
"C'est l'été." "L'hiver."
It is summer winter...
Après tout, chaque jour est été.
After all, every day is summer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test