Übersetzung für "encombrement" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
▸ communication aux conducteurs d'informations sur les embouteillages et les encombrements
▸ providing drivers with information on traffic congestion
La gestion des encombrements
Congestion Management
- en s'efforçant de remédier aux encombrements.
- managing congestion.
Les encombrements routiers
:: Road congestion
Les causes d'un encombrement sont multiples.
Several factors may cause congestion on the road network.
G. Encombrements et gestion du trafic
F. Congestion and Traffic Management
Épanchement pleural bilatéral et encombrement.
Bilateral pleural effusion and congestion.
Son foie est certainement encombré.
Her liver's definitely congested, Mel.
Il est toujours très encombré.
♪ ♪ He's still really congested.
J'ai le nez très encombré.
I'm very congested.
T'es encombré, mec.
You congested or somethin', dude.
Il y avait des encombrements.
There was congestion.
C'est toujours encombré.
It's always congested.
Yeux qui gonfle, encombrement, migraines.
Eye swell, congestion, headaches.
Thomas est encombré.
Thomas is congested.
Ses poumons sont plutôt encombrés.
Her lungs are pretty congested.
Substantiv
Autre élément indispensable au fonctionnement de l'AMISOM en Somalie, on a prévu des dépenses accrues de services de lutte antimines, afin de dégager les axes stratégiques de Mogadiscio qui étaient encombrés d'engins explosifs artisanaux et de mines classiques.
21. Also essential to the AMISOM operation in Somalia, requirements were increased for mine action services to clear strategic routes within Mogadishu that were obstructed with improvised explosive devices and traditional mines.
Cette option permettrait de percer 13 verrières (la superficie de chaque salle de conférence serait entièrement couverte) et d'éliminer tout encombrement par des colonnes.
It allows for the addition of 13 skylights (covering the entire area of each conference room) and eliminates any column obstructions.
De plus, la plupart des routes d'accès et de sortie des villages étaient quotidiennement encombrées de monticules de terre, blocs de béton, palissades et grilles de fer et creusées de tranchées profondes.
In addition, most roads leading into and out of villages were routinely obstructed by earth mounds, concrete blocks, deep trenches, barriers and iron gates.
Elle permettrait également de réduire l'encombrement de l'espace réservé aux salles de conférence et aux cabines d'interprétation par des colonnes.
It reduces the area obstructed by the columns within the conference rooms and interpretation booths.
Si tu arrives à trouver 2 lignes encombrées au même endroit, cela peut nous conduire à Marwan.
Look, if you can find two service obstructions at the same coordinates, we can get to Marwan.
La zone d'atterrissage est encombrée.
The ship's LZ is obstructed.
- Elle doit être encombrée.
- Might be obstructed.
Substantiv
L'encombrement des prisons était donc attribuable pour une large part au mauvais fonctionnement du Ministère de la justice.
The upshot, as the Office pointed out, was that the general overcrowding could be considered to be due largely to the inefficient operation of the Ministry of Justice.
En raison de l'encombrement, la détention dure beaucoup trop longtemps dans les locaux de détention de la police qui ne sont pas conçus à cette fin.
Due to overcrowding, such defendants often remain in detention lock-ups for periods far longer than such facilities were intended to hold them.
La dérogation à ce principe réside dans les contraintes de distribution intérieure des locaux ou d'encombrement temporaire.
Any departure from this principle is attributable to space limitations or temporary overcrowding.
L'encombrement dans les hôpitaux les mieux équipés augmente les coûts et nuit aux prestations qui pourraient être fournies dans des services plus simples.
The overcrowding of the hospitals with more advanced facilities leads to increased costs and a deterioration in the treatment available at the lower levels.
90. Les prisons ne sont pas encombrées en raison des mesures d'amnistie précitées et, de ce fait, les conditions de détention sont relativement satisfaisantes.
90. The prisons are not overcrowded owing to the amnesty mentioned earlier, and as a result conditions of detention are on the whole satisfactory.
Le droit de réunion pacifique et d'organisation politique leur est refusé et les prisons sont encombrées.
The rights to peaceful assembly and political organization were denied, and prisons were overcrowded.
En rendant les voies navigables économiquement plus intéressantes, nous encouragerons les chargeurs à retirer une partie du fret de nos routes encombrées”.
By making inland waterways more interesting economically, we will be encouraging shippers to remove part of the freight from our overcrowded roads.
Les problèmes d'encombrement éventuel de l'orbite et des risques de collision doivent être étudiés avec soin.
The problem of possible overcrowding and the risks of collisions had to be carefully studied.
L'encombrement des prisons reste toutefois très préoccupant et la hausse du taux de mortalité pénitentiaire est inquiétante.
However, severe overcrowding in prisons is still a matter of grave concern, and the reported increase of the mortality rate in prisons is alarming.
Substantiv
Afin de résoudre le problème des encombrements plus occasionnels, les autorités entendent par ailleurs prendre des mesures destinées à mieux réguler la circulation, par exemple en limitant les carambolages provoqués par les accidents de la route (gestion des incidents).
To combat the more incidental traffic jams, the government is also concentrating on the implementation of more effective traffic control measures; for example, to restrict tailbacks caused by road accidents (incident management).
Il est déconcertant que les autoroutes du développement soient encombrées par la circulation bruyante et incontrôlée du matérialisme et son parent tapageur, la consommation à outrance.
It is disconcerting that the highways of development are jammed with the noisy and unruly traffic of materialism and its brash cousin, consumerism.
Ils ont imputé ces problèmes à la capacité limitée de transformation du bois, à l'encombrement des scieries en France en raison du volume considérable de bois rond en attente et à la difficulté qu'il y a à attirer de nouveaux investisseurs au Libéria.
Limited wood-processing capacity, log jams in France at saw mills because of large volumes of round logs and the difficulty in attracting new investors to Liberia were all blamed for these difficulties.
70. Le nombre d’enfants qui avaient appelé parce qu’ils souhaitaient révéler des détails de violence et de sévices sexuels tout en conservant l’anonymat avait été si important que les lignes avaient été encombrées pendant ces 24 heures.
70. The number of children who called, wanting to confide details of cruelty and sexual abuse while remaining anonymous, was such that the lines were jammed throughout the 24 hours.
On veut pas encombrer.
We don't want to jam you up.
Tu prends de la place, ça encombre.
You're taking up rooms, jamming the flow.
Les Iraniens ont encombrés toutes les communications.
The iranians just jammed all communications.
- Mais c'est tres encombre, non?
-We could do that. -But Fifth is jammed. -l mean....
Les lignes sont encombrées.
The lines are jammed. I can't get through.
Le standard est encombré, une voiture de la télé campe sur mon parking et
The switchboard's jammed.
Ça encombre l'autoroute céleste.
Jams the astral highway.
Tu vas encombrer la ligne.
You'll jam the line!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test