Übersetzung für "en désordre" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Elle ne semble être que désordre et confusion et semble toujours inconfortable. >> Chers amis, il ne faut jamais trouver de réconfort, il ne faut jamais oublier.
It always looks confusing and messy and it always feels uncomfortable". My friends, we must never find comfort, we must never forget.
Adverb
— Le préfet du district de Zadar-Knin, Sime Prtenjaca, a déclaré le 17 août 1995 qu'"une anarchie d'un type spécial régnait à Knin" et que des cas classiques de pillage et de désordre avaient été signalés.
- The Zadar-Knin district prefect, Sime Prtenjaca, stated on 17 August 1995 that "the reign of a special kind of anarchy is in evidence in Knin" and that the phenomena of classical looting and disarray had been reported.
120. Dans d'autres cas, en revanche, la poursuite simultanée de ces trois objectifs s'est révélée plus difficile que prévu et a parfois été un facteur d'instabilité politique, de désordre social et de ralentissement de l'économie.
120. In other cases, however, the joint pursuit of these goals has proved more difficult than expected, at times contributing to political instability, social disarray and economic disappointment.
Les retards semblent être dus au désordre qui règne dans les dossiers des tribunaux concernant les litiges qui ont trait aux biens ou à des conflits du travail, ainsi qu'à l'incapacité de respecter les délais imposés par la loi dans la procédure civile.
These delays appear to result from disarray in the court files in property and labour cases, as well as from failure to enforce time limits in civil proceedings imposed by the law.
La police n'a aucune efficacité, et le désordre règne dans l'armée.
The police are ineffective and the military is in disarray.
En mai, le Bureau international du Travail a déclaré que, cette année encore, les territoires avaient beaucoup souffert : diminution des niveaux de vie, montée de la pauvreté et du chômage, intensification de la désintégration sociale et du désordre politique.
51. In May, the International Labour Organization stated that the territories had faced yet another year of acute suffering, with declining living standards, increasing poverty and unemployment, and intensifying social disintegration and political disarray.
Selon le rapport du Directeur général de l'OIT concernant la situation des travailleurs dans les territoires arabes occupés, les niveaux de vie ont diminué, la pauvreté et le chômage ont augmenté, et la désintégration sociale et le désordre politique se sont intensifiés.
According to the report of the Director-General of the International Labour Organization on the situation of workers in the occupied Arab territories, living standards declined; poverty and unemployment increased; and social disintegration and political disarray intensified.
En ce qui concerne le désordre qui régnerait dans l'enseignement primaire, Mme Holloway fait observer que les instituteurs n'ont pas fait de grève au cours des cinq années écoulées pour protester contre le bas niveau de leurs salaires.
With regard to the idea that the primary education system was in disarray, she pointed out that primary school teachers had not taken any strike action in the past five years to protest against salary levels.
Bien que l’APD puisse être considérée comme un coût par les donateurs, elle représente en fait un investissement judicieux, car elle permet d’écarter le risque d’un alourdissement futur du coût qui résulterait d’un désordre généralisé.
Although ODA may be viewed as a cost to donor countries, it in fact represents a good investment, pre-empting higher future costs by growing global disarray.
C'est un signal de plus envoyé du désordre de l'institution judiciaire, dès lors que règne l'impunité.
It is yet another sign of the disarray in the judicial system, given the prevailing climate of impunity.
S'agissant de la situation mondiale, je réaffirme une fois de plus que nous devons agir sans délais pour éviter que la coopération et l'harmonie naissantes ne disparaissent au profit d'affrontements et de désordres.
At the global level I reiterate, once again, that we need to move fast in order not to allow the emerging cooperation and harmony to precipitate into confrontation and disarray.
Bra'tac enquête sur la source de l'info bidon. Mais la nation Jaffa est en désordre et bon nombre ont retrouvé d'anciennes factions.
Bra'tac is investigating the source of the false intel, but the Jaffa nation is in disarray, and many have reverted back to old warring factions.
- Votre comptabilité est en désordre.
- Your books are in disarray.
Et c'est à cause de tout ça le bon sens, Vous avez maintenant un poisson congelé pour animaux et un bureau en désordre ?
And because of all this good sense, you now have a frozen pet fish and an office in disarray?
Comme les troupes en désordre sous Napoléon.
Like troops in disarray under Napoleon.
Les vêtements en désordre, et des bleus sur le visage.
Her clothes were in disarray and she had bruises on her face.
Ses "souvenirs", son "esprit"... sont en désordre.
her "spirit"... are in disarray.
Adjektiv
Pour les femmes journalistes, le problème du faible salaire (30,7 %) et désordre professionnel (27,4 %) constituent les plus graves problèmes.
For women journalists the problem of low pay (30.7%) and occupational disorderliness (27.4%), constitute the gravest problems.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test