Übersetzung für "depuis des" auf englisch
Depuis des
Übersetzungsbeispiele
Aucun cas de poliomyélite n'a été relevé depuis 1972, de rougeole depuis 1991, de rubéole depuis 1999 et de tétanos néonatal depuis 1997.
However, there have been no known cases of: polio since 1972; measles since 1991; rubella since 1999; and neonatal tetanus since 1997.
58. La production et l'utilisation de toutes les substances figurant dans l'annexe I sont maintenant interdites en Allemagne et en Hongrie (depuis 1996), à Chypre et en République tchèque (depuis 1989), au Danemark (depuis 1995), en Norvège et aux PaysBas (depuis 2002), en Slovaquie et en Slovénie (depuis 1988), en Suisse (depuis 1986) et en Ukraine.
The production and use of all annex I substances are now banned in Cyprus, the Czech Republic (since 1989), Denmark (since 1995), Germany, Hungary (since 1996), the Netherlands, Norway (since 2002), Slovakia, Slovenia (since 1988), Switzerland (since 1986) and Ukraine.
On n'a constaté aucun cas de diphtérie depuis 1981, ni de poliomyélite depuis 1996, ni de tétanos néonatal depuis 1998.
There are no reported cases of diphtheria since 1981, polio since 1996, and neonatal tetanus since 1998.
Cap-Vert (depuis 1994), Maldives*** (depuis 1997)
Cape Verde (since 1994), Maldives*** (since 1997)
Elle avait été progressivement éliminée en Finlande depuis 1993, en Allemagne et aux PaysBas depuis 1997, en France, au Royaume-Uni et en Suisse depuis 2000, en Arménie, en République tchèque et en Slovénie depuis 2001, en Ukraine depuis 2003, à Chypre depuis 2004 et en Autriche depuis 1993.
It had been phased out in Finland since 1993, Germany and the Netherlands since 1997, France, Switzerland and the United Kingdom since 2000, Armenia, the Czech Republic and Slovenia since 2001, Ukraine since 2003, Cyprus since 2004 and Austria since 1993.
Et depuis, des histoires scabreuses ?
Any sick shit since since then?
Il en est ainsi depuis plusieurs années.
That has been the position for many years.
Telle était la pratique depuis de nombreuses années.
This has been the practice for many years.
Mais cela ne s'est pas produit depuis de nombreuses années.
However, this has not been exercised for many years.
Ces prisonniers sont incarcérés depuis de nombreuses années.
They have been imprisoned for many years.
Nombre d'entre nous en subissent depuis longtemps les effets.
Many of us have long had
Pas depuis des années.
- Not for many years.
Je le sais depuis des années.
Have known for many years.
- Depuis des années.
- For many years.
Depuis des semaines...
For many weeks...
- Oui, depuis des années.
For many years. Yes.
- Sûrement depuis des années.
- Yes. Possibly for many years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test