Übersetzung für "conviction" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Convictions politiques
Political convictions
Pour le fait qu'il y a conviction d'une tentative de meurtre sur le partenaire ou un enfant ou conviction de meurtre.
conviction of attempting to murder the partner or child or a conviction of murder
aux convictions des parents
with parents’ own convictions
Telle est ma troisième conviction.
That is my third conviction.
Nous le faisons par conviction - une conviction profonde - et non par obligation.
We do so out of conviction -- deep conviction -- and not by imposition.
conviction religieuse
Religious conviction
Les personnes ont le droit de voir respecter leurs convictions ainsi que leurs doutes au sujet de l'authenticité de leurs convictions.
People had the right to have respect for their convictions as well as their doubts about their authentic convictions.
Telle est ma ferme conviction.
That is my firm conviction.
Convictions philosophiques
Philosophical convictions
Bougez avec conviction.
Moving with conviction.
courage, force, conviction.
Courage, strength, conviction.
J'envie leur conviction.
I envy their conviction.
Dit avec conviction.
Spoken with conviction.
La conviction de Lindsay.
Lindsey's conviction.
Parle avec conviction !
Speak with conviction!
Sans convictions politiques.
No political convictions.
Suivant mes convictions.
On my convictions.
Des convictions réelles ?
Any actual convictions?
belief
Substantiv
Liberté de religion ou de conviction : mandat du Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction
Freedom of religion or belief: mandate of the Special Rapporteur on freedom of religion or belief
sur la religion ou la conviction
or belief
- J'ai mes convictions.
I have my belief.
J'ai certaines convictions.
I have my beliefs.
C'est ma conviction.
It is my belief.
La conviction, c'est le pouvoir".
Belief is power.
Sharon avait des convictions.
So Sharon had beliefs.
C'est une conviction.
It's a belief.
- J'ai des convictions...
- I still have my beliefs.
Sans aucune conviction.
A family with no beliefs.
Substantiv
Je veux votre intime conviction.
-I just wanna know your honest opinion about Sammy.
Pas pour ses convictions, mais pour sa couleur de cheveux.
Not for her opinions, but for the color of her hair.
Mon intime conviction ?
My early opinion?
C'est une femme pleine de convictions.
I never knew a woman with so many opinions.
Finis ta clope. Tes convictions personnelles, tu te les gardes.
Dana keep your personal opinions at home.
Il a des convictions et on a des débats intellectuels.
He's opinionated, and we have intellectual debates.
Non, c'est une femme aux convictions très établies.
No, she's a woman of very strongly held opinions.
- Vous en parlez avec conviction.
Strong opinions, maybe?
Avoir des convictions n'inclut pas d'être rabat-joie.
Being opinionated doesn't make me a downer.
Substantiv
La législation sur le travail garantit l'égalité, sans considération de la nationalité, de la religion ou des convictions politiques.
Labour legislation guaranteed equality, regardless of nationality, religion or political persuasion.
200. Les tribunaux reconnaissent largement les droits de l'enfant en matière de conviction religieuse dans les affaires d'adoption et de tutelle.
199. The courts extensively recognize the rights of the child to religious persuasions in matters of adoption and custody.
Atteinte à l'honneur d'une nation, d'un groupe ethnique, d'une race ou d'une conviction (art. 198 du Code pénal)
Defamation of a nation, ethnic group, race and persuasion (Section 198 of the Criminal Code)
Il n'y a pas lieu de prendre en considération la couleur de la peau, le sexe, la religion, la langue ou la conviction politique du candidat.
It is not relevant to take into account the colour, the sex, the religious faith, the language or the political persuasion of the candidate.
Selon les convictions religieuses des parents, l'enfant peut être baptisé et un acte de baptême est délivré.
In accordance with the religious persuasion of the parents, the child is baptised and a baptismal certificate is also made available.
Sa capacité de conviction et d'argumentation et la force de son jugement et son civisme lui ont valu des acclamations.
His capacity for persuasive and rational argument and the strength of his judgement and civility earned him plaudits.
Un directeur exécutif étant aujourd'hui désigné, ce conseil central devrait désormais faire preuve de dynamisme et de conviction dans son action.
Now that an executive director has been appointed, CCWB is expected to be proactive and persuasive.
Et quelle est votre conviction?
And what is your persuasion?
Une faiblesse pour toutes les femmes quelles que soient leurs convictions.
He has a crippling weakness for women of all persuasions.
J'ai la conviction d'un gamin de 10 ans, là.
You're as persuasive as a 10-year-old.
Tu trouves ça juste de le laisser croire que tu as une conviction similaire?
Would it fair to assume that you've led him to believe that you are of a similar persuasion?
Il a défendu votre cause avec conviction.
And he's been making a pretty persuasive case, Tim.
Moi, je suis né dans la conviction juive, mais en vieillissant, je me suis converti au narcissisme.
(STUTTERING) Me, I was born into the Hebrew persuasion, but, when I got older, I converted to narcissism.
- Oui, votre conviction.
Yeah, your persuasion.
On va y mettre de la conviction.
Gonna take a little persuasion?
Substantiv
Le Ministre avait la conviction que le Mexique, vu l'importance qu'il accordait à ses relations diplomatiques et compte tenu d'une expérience antérieure positive, honorerait ses assurances diplomatiques.
The Minister had been convinced that Mexico, given the importance it attached to respecting diplomatic relations and previous positive experience, would honour its diplomatic assurances.
Cette étape traduisait la conviction de l'État, qui considère que la réforme institutionnelle globale et la consécration des principes de bonne gouvernance doivent commencer par la réforme des institutions politiques.
This move is an assurance by the State that overall institutional reform and sound administration must begin with the reform of political institutions.
Pardonnez-moi si je ne partage pas votre conviction.
You'll have to forgive me if I don't share your assurance.
Je peux vous assurer avec conviction que ni moi ni Justin n'irions jamais rapporter.
I can assure you most passionately that neither Justin nor I will ever narc.
Votre liberté exigera plus de conviction.
Your freedom is gonna require greater assurances than that.
Substantiv
81. La nouvelle loi générale sur l'éducation reconnaît la nécessité d'axer l'enseignement, au niveau primaire, sur l'éveil et le développement de la capacité d'imagination, d'observation et de réflexion; elle prévoit entre autres choses la possibilité pour les élèves de choisir les cours de religion correspondant à leurs convictions.
81. The new Education Act covers such important matters as the need to aim the training given in primary school at the acquisition and development of the exercise of the capacity to imagine, observe and think; it also addresses other matters such as the possibility of pupils' opting for courses in the religion to which they belong.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test