Übersetzung für "circonstances tragiques" auf englisch
Circonstances tragiques
Übersetzungsbeispiele
Ils lui ont rapporté les circonstances tragiques de leur fuite, particulièrement traumatisante pour les enfants, les vieillards, les malades et les blessés.
They informed her of the tragic circumstances of their flight, which was particularly traumatic for children, the elderly, the sick and wounded.
Le peuple palestinien vit dans des circonstances tragiques en raison de l'occupation.
The Palestinian people were living under tragic circumstances because of the occupation.
M. Manis (Soudan) dit que la Deuxième Commission se réunit dans des circonstances tragiques, après les actes de terrorisme qui ont frappé les États-Unis le 11 septembre 2001.
87. Mr. Manis (Sudan) said that the Committee was meeting in tragic circumstances, following the acts of terrorism which had struck the United States on 11 September 2001.
M. Ivanov (Fédération de Russie) (parle en russe) : La présente session de l'Assemblée générale a entamé ses travaux dans des circonstances tragiques.
Mr. Ivanov (Russian Federation) (spoke in Russian): This session of the General Assembly has begun its work under tragic circumstances.
Ces dernières années, un certain nombre d'entre eux ont demandé en masse l'asile à des pays voisins, souvent dans des circonstances tragiques, la République de Corée étant le pays de destination finale.
In recent years, a number of them have sought asylum "en masse" in neighbouring countries, under often tragic circumstances, with the Republic of Korea offering places as the final destination country.
Il prend acte des circonstances tragiques de la mort du fils de l'auteure, mais affirme que la communication est irrecevable car l'auteure n'a pas épuisé les recours internes, n'a pas étayé ses griefs et a abusé du droit de présenter une communication.
It acknowledges the tragic circumstances of the death of the author's son, but maintains that the communication is inadmissible on the grounds of failure to exhaust domestic remedies, failure to substantiate the claims and abuse of the right to submit a communication.
C'est comme si dans ces circonstances tragiques, l'Assemblée générale se trouve impuissante pour agir et se contente de parler.
It is as if in these tragic circumstances the General Assembly stands powerless and can do nothing but talk.
C'est dans ces circonstances tragiques que l'ONU a surgi des cendres de la Deuxième Guerre mondiale.
It was under such tragic circumstances that the United Nations rose out of the ashes of the Second World War.
Mme Livingstone Raday salue le rapport et les efforts du Burundi pour mettre en place une législation promouvant une plus grande égalité ainsi qu'une planification sanitaire et familiale, compte tenu des circonstances tragiques prévalant dans le pays.
10. Ms. Livingstone Raday commended the report and Burundi's efforts to introduce legislation to promote greater equality, health and family planning, given the tragic circumstances in the country.
Nous nous réunissons de nouveau aujourd'hui dans des circonstances tragiques pour le Moyen-Orient, où les souffrances du peuple palestinien sont aggravées par l'occupation et ses effets.
Today, we meet again amid the tragic circumstances in the Middle East, where the suffering of the Palestinian people is augmented by occupation and its effects.
Votre nom de famille est très trompeur, étant donné vos circonstances tragiques.
Your last name is very misleading given your tragic circumstances.
Surtout après les circonstances tragiques du décès de votre frère.
Especially given the tragic circumstances of your brother's death.
Soit en relation plus équilibrée, ou dans des circonstances tragiques.
Either in conversion to a more balanced stable relationship or in tragic circumstances.
Cependant, ce maintien admirable qui vous caracterise dans ces circonstances tragiques peut passer pour certains comme une marque de duplicite, et pour ma part, je serai plus categorique.
However, the remarkable poise you're showing in these tragic circumstances could be seen as a sign of hypocrisy. But I, for one, would be more categorical.
... en de telles circonstances tragiques, que j'exprimerais...
¡­to take this oath under tragic circumstances. Words cannot express the sense of sadness¡­
Elle m'a raconté les circonstances tragiques de la rencontre des deux femmes.
She was just telling me the tragic circumstances by which the two women came to know each other.
A cause de certaines circonstances tragiques, elle était perdue.
Due to tragic circumstance, she was lost.
On est tous compatissants au regard des circonstances tragiques qui ont conduit M. Renard à présenter sa candidature, Mais Monsieur Renard n'est pas Andrew Dixon. En fait, Mr.
We're all sympathetic to the tragic circumstances that lead to Mr. Renard becoming the candidate, but Mr. Renard is no Andrew Dixon.
Rimer est comme le vélo au Mont Ventoux là où Tommy Simpson est mort, héroïque dans des circonstances tragiques ici le champion du monde fut à bout.
Writing poetry is like climbing Mont Ventoux. Where Tommy Simpson died. In such tragic circumstances.
Je suis consciente des circonstances tragiques qui nous entourent et de la perte subie par M. Burton, mais dans notre affaire, on ne peut écarter sa détresse si on veut être juste avec mon client.
I am fully aware of the tragic circumstances we have surrounding us and I am keenly aware of Mr Burton's incomprehensible loss, but in the case we have before us, Mr Burton's distress cannot be avoided if my client is to be givena fair trial.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test