Übersetzung für "witnesses" auf spanisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
- testigo
- testimonio
- presenciar
- testificar
- atestiguar
- dar testimonio
- espectador
- ver
- asistir
- ser espectador
- firmar
Substantiv
133. The law gives the definition of the witness under threat, vulnerable witness and protected witness.
133. La ley contiene una definición de los testigos amenazados, testigos vulnerables y testigos protegidos.
The arbitral tribunal may require the retirement of any witness or witnesses during the testimony of other witnesses.
El tribunal arbitral puede exigir el retiro de cualquier testigo o testigos durante el testimonio de otros testigos.
Privileged witnesses and self-incrimination by a witness
Testigos privilegiados y autoincriminación por un testigo
Bribery of witnesses and intimidation of witnesses and officials
Soborno de testigos e intimidación de testigos y funcionarios
The law gives the definition of a witness under threat, vulnerable witness and protected witness.
En la ley figura la definición de testigo amenazado, testigo vulnerable y testigo protegido.
Witnesses lying, witnesses paid off, witnesses backing up on their story.
Testigos que mienten, testigos pagados, testigos que cambian de parecer.
As a witness he may be useless.” “As a witness?”
Puede que como testigo no sirva para nada. —¿Como testigo?
“Are there … witnesses … statements from neighbors?” “Witnesses?
—¿Hay… testigos… declaraciones de vecinos? —¿Testigos?
And Rob was the witness, the witness who supplied the motive.
Y Rob era el testigo, el testigo que proporcionaba el motivo.
Potential witnesses would generally not know there was anything to witness.
Los testigos potenciales no sabrían que había algo de lo que ser testigo.
‘There were no witnesses.’ ‘No witnesses,’ repeated Rosén distractedly.
No hay testigos. —No hay testigos —repitió Patrik Rosén ausente—.
"Because—he was a witness!" "Witness? Of what? "If I must tell you——.
—Porque… él fue testigo. —Testigo… ¿de qué? —Debo decírtelo.
Substantiv
The Statue of Liberty is there to bear witness to that.
La Estatua de la Libertad es testimonio de ello.
Mark and Robert had been heard talking (witness Elsie); there was a shot (witness everybody);
los habían oído hablar (testimonio de Elsie) hubo un disparo (testimonio general);
“Do you witness?” “I witness,” I said, my voice low and tremulous.
—¿Das testimonio? —Doy testimonio —dije con voz baja y trémula.
Verb
The person notified will be invited to witness the search ...
Al notificado se le invitará a presenciar el registro...
I felt honoured to be invited to witness that historic event.
Fue un gran honor para mí el ser invitada a presenciar ese acontecimiento histórico.
Witnessing summary executions and disappearances prompted flight as well.
Otro motivo para huir fue presenciar las ejecuciones sumarias y desapariciones de personas.
Witnessing torture and killing of other detainees
Obligar a presenciar la tortura y el asesinato de otros detenidos
Concerned States and observers were never allowed to witness the trial.
No se permitió a los Estados y observadores interesados presenciar el juicio.
As a result, we have had to witness many acrimonious exchanges.
Como resultado de ello, hemos tenido que presenciar muchos intercambios ásperos.
Many may be forced to witness sexual violence perpetrated by others.
Muchos pueden ser obligados a presenciar violaciones sexuales cometidas por otros.
Some of them could no longer have the opportunity to witness the attainment of this lofty objective.
Algunas de esas figuras ya no tienen la oportunidad de presenciar el logro de este elevado objetivo.
Violence was not a thing witnessed in this world.
La violencia no era algo que se presenciara en este mundo.
“Now that's something I would have liked to witness.”
Eso es algo que me hubiera encantado presenciar.
Verb
Some witnesses will not have to testify in person.
Algunos de ellos no tendrán que comparecer para testificar.
No person accused of any offence shall be compelled to be a witness against himself/herself.
Nadie acusado de un delito será obligado a testificar en su contra.
38. Under the Administration of Justice Act, every person has a duty to give evidence in court as a witness.
38. En virtud de esa ley, todos tienen el deber de testificar ante los tribunales.
(3) No person accused of any offence shall be compelled to be a witness against himself.
3. Ninguna persona acusada de un delito será obligada a testificar en su contra.
He was afraid we'd have to be witnesses or something.
Él temía que tuviéramos que testificar o algo parecido.
You would never get a Fair Witness to say that.
Eso es algo que nunca podrás testificar ante un tribunal.
Verb
Brutality is so unchecked that victims almost never bring charges for fear of retribution in custody or of being denied access to a lawyer, who might witness evidence of abuse.
Los actos de brutalidad están descontrolados a tal punto que las víctimas casi nunca formulan denuncia por temor a las represalias que pueden sufrir en reclusión o a que se les niegue el acceso a un abogado que pueda atestiguar sobre los maltratos.
It has also borne witness to the central principle that humanitarian efforts must always be guided by humanitarian needs.
También ha servido para atestiguar el principio central de que los esfuerzos humanitarios deben ser guiados siempre por necesidades humanitarias.
The whole world can bear witness: the current situation in South Asia was triggered by India.
Todo el mundo puede atestiguar que la actual situación en el Asia meridional es consecuencia de las acciones de la India.
These tenets were freely accepted by all the parties to the talks, including Israel, as witnessed by the sponsors of the peace process and by the United Nations, as a representative of the entire international community.
Estos parámetros fueron aceptados libremente por todas las partes que participaron en las conversaciones, incluido Israel, como lo pueden atestiguar los patrocinadores del proceso de paz y las Naciones Unidas, como representante de la comunidad internacional en su conjunto.
And yes, the results are uneven, as you can witness.
Y, sí, los resultados son irregulares, como pueden atestiguar.
They say that through the will they can witness the effects of the nagual.
Dicen que por medio de la voluntad pueden atestiguar los efectos del nagual.
Some at least of the bereaved were keen to witness in person that justice had been done.
Al menos algunos de los afligidos deseaban atestiguar que se hiciera justicia.
For you there is only witnessing acts of power and listening to tales; tales of power.
Para ti no hay más que atestiguar actos de poder y escuchar cuentos, cuentos de poder.
One might be tempted to think Roland had called them to witness greatness.
Se podría llegar a creer que Roland los había convocado para atestiguar grandeza.
Verb
I am here to bear witness that you are no fool.
Estoy aquí para dar testimonio de que no eres tonto.
It is no hardship to witness for our Lord!
¡No supone ningún esfuerzo dar testimonio de nuestro Señor!
Substantiv
However, many countries would witness the birth of that new era as spectators rather than actors.
Sin embargo, muchos países asistirán al nacimiento de esa nueva era en calidad de espectadores y no de actores.
It is very unfortunate that the world is standing a silent spectator witnessing the further devastation of an already war-torn Afghanistan.
Es muy desafortunado que el mundo permanezca como espectador silencioso ante la nueva devastación de un Afganistán ya asolado por la guerra.
As soon as these onlookers witness a passenger being flogged or imprisoned or even deprived of the right to speak, they board the ship to intervene, protecting the passengers from the captain.
En cuanto esos espectadores ven que se golpea o se encarcela a un pasajero o incluso que se le priva del derecho a hablar, suben al barco para intervenir y protegerles del capitán.
Unfortunately, it will be etched in blood, as during it we witnessed, as virtually powerless bystanders, the rise of slavery, colonization and racial discrimination; the escalation of the most atrocious kinds of war; the ongoing degradation of the environment; and the deterioration of the terms of trade.
Lamentablemente lo será en letras de sangre, porque asistimos como espectadores prácticamente impotentes al aumento de la esclavitud, de la colonización, de la discriminación racial; a la escalada de las guerras más atroces; a la degradación continua del medio ambiente y al empeoramiento de los términos del intercambio.
A stunned crowd of over 18,000 witnessing the Beers...
Más de 18.000 asombrados espectadores observan cómo los Beers...
We really have to wonder if the spectators presently witnessing the final chance to see Simon Silver will get' what' they paid-
Nos preguntamos si los espectadores que presencien por última vez a Simon Silver asistirán a lo que--
Can you please explain to our viewers what you witnessed... car and locomotive loss.
¿Podría explicar a los espectadores qué presenció? Responsabilidad por daños ambientales, vías, pérdida de locomotora y vagones.
I'm not getting mixed up in anything, just an witness.
Yo no me involucro en los problemas del mundo. Soy un mero espectador.
I feel guilty like witness and even more as priest.
Me siento culpable como espectador... e incluso más como sacerdote.
The absolute final battle on earth, with no witnesses.
La absoluta lucha final en la tierra, sin espectadores.
At that distance they had witnessed the terrific spectacle, but they could not see the cub.
Desde aquella distancia fueron espectadores del terrible combate, pero no divisaron al osezno.
Some Olympic events have been witnessed by crowds in the hundreds of thousands.
Acontecimientos olímpicos que contasen con cientos de miles de espectadores no han faltado;
I’ve always been the first secretary and star witness to the family melodrama.”
En el melodrama familiar, yo siempre he sido el primer secretario y espectador privilegiado.
You set about calming yourself as if you were an outsider who had witnessed what had happened.
Te concentraste en calmarte, como si fueses una mera espectadora de lo ocurrido.
Verb
We are happy to witness such functional regionalism in Africa, Asia, Europe and other parts of Latin America.
Nos complace ver ese regionalismo funcional en África, Asia, Europa y otras partes de Latinoamérica.
He had to witness his relatives being beaten and having guns pointed at them.
Tuvo que ver cómo golpeaban a sus familiares y les apuntaban con armas de fuego.
It is sad to witness that these goals remain as elusive today as they were then.
Es triste ver que estos objetivos son tan lejanos hoy como lo eran entonces.
29. The past decade has also witnessed a fundamental shift in development thinking.
29. En el decenio anterior también se observó un cambio fundamental en el modo de ver el desarrollo.
Such high returns on investment are witnessed in the over 40 national applications of the model so far.
Tales elevados rendimientos de la inversión se pueden ver en las hasta ahora más de 40 aplicaciones nacionales del modelo.
Verb
The legal representatives of juvenile witnesses and victims are entitled to be present during questioning.
Los representantes legales del menor tendrán derecho a asistir al interrogatorio.
It was an important day and the United States delegation was thrilled to be witnessing history.
Se trataba de un día importante y la delegación de los Estados Unidos estaba encantada de asistir a este momento histórico.
In the eventuality that he was nominated by the Government to witness the proceedings, he also stood disqualified.
En el caso de que hubiera sido designado por el Gobierno para asistir al proceso, también quedó inhabilitado.
Here, you can witness the virtues of the long-forgotten times:
Aquí, se puede asistir a las virtudes largo tiempo olvidadas:
And now... you're about to witness a miracle performed by Kana!
Y ahora... ¡Estás a punto de asistir a un milagro, ejecutado por Kana!
Tonight our congregation shall witness a new miracle.
Esta noche, nuestra congregación podrá asistir a un nuevo milagro.
Turn around, An Indian must not witness a white man's punishment,
Un indio no debe asistir al castigo de un blanco.
We are not in the habit of witnessing torture like this.
—No tenemos la costumbre de asistir a torturas como estas.
Witnessing her agony was torture for us all.
Para nosotros era una tortura asistir a todo ese padecimiento.
I was invited by a friend to witness the "Rochester Knockings."
Fui invitado por un amigo a asistir a una de las sesiones de los «Ruidos de Rochester».
most of the Holy Congregation was there to witness the ruling.
La mayor parte de la Sagrada Congregación había acudido para asistir a la sentencia.
Râ became clouded not to witness the murder of one of his sons.
Ra se ha oscurecido para no asistir al asesinato de uno de sus hijos.
Verb
A couple of sidewalk loungers were drifting toward us, prepared to witness anything we cared to do.
Un par de holgazanes callejeros se estaban acercando a nosotros, dispuestos a ser espectadores de cualquier cosa que decidiéramos hacer—.
Verb
Now then, there is just one more document to sign and witness.
Bien, solo queda un documento más que firmar y certificar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test