Übersetzung für "testimonio" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Estos hechos se establecen con ayuda de los testimonios de testigos, el testimonio de la víctima, los testimonios del sospechoso, los testimonios del acusado, las declaraciones de los expertos, las pruebas sustanciales y las actas de la instrucción y los tribunales, amén de otros documentos.
These facts are stated with the help of testimonies of witnesses, the testimony of the victim, testimonies of the suspect, testimonies of the accused person, expert statements, substantial evidence, and records of investigation and courts and other documents.
Testimonios del incidente:
Testimonies of the incident:
Los fiscales necesitan examinar los testimonios, los posibles testimonios o los testimonios de la defensa con un experto en la materia, que puede o no testificar para la Fiscalía.
Prosecutors need to discuss testimony, potential testimony or defence testimony with an expert in the field, who may or may not testify for the Prosecution.
Testimonio del acusado
Accused's testimony
Testimonio voluntario
Voluntary testimony
Acepta este modesto banquete en... testimonio... testimonio...
Accepts this modest banquet in... testimony... testimony...
Su testimonio, el testimonio del corroborador...
Her testimony, the corroborator's testimony...
A cambio de tu testimonio... ¿Qué testimonio?
In exchange for your testimony... what testimony?
- ¿El testimonio de Thea?
Thea's testimony?
- El testimonio de mamá.
- Mother's testimony.
El testimonio de Schaeffer.
Schaeffer's testimony.
En testimonio de lo cual,
In testimony thereof,
—Es un testimonio público.
It is a public testimony.
—Su testimonio está aquí.
Their testimony is here.
Transcripción de testimonio
Transcript of Testimony
¿El testimonio era correcto?
The testimony was correct?
Y aquellos fueron todos los testimonios.
That was all of the testimony.
¿Y sin el testimonio de la niña?
And without the testimony of the daughter?
Substantiv
C. Autorizaciones para rendir testimonio
C. Witness waivers
Esta última hará de testimonio y de garante.
The latter will act as witness and guarantor.
El fracaso de Cancún da testimonio de esto.
The failure of Cancún bears witness to this.
Haití ha sido testimonio de ese hecho.
Haiti has been witness to that fact.
La Estatua de la Libertad es testimonio de ello.
The Statue of Liberty is there to bear witness to that.
Ned dará testimonio.
Ned will bear witness.
Tiberio. dará testimonio.
Tiberius. Bear witness.
- Obstrucción de testimonio.
- What about witness tampering?
"Refutando Falsos Testimonios".
"Bearing False Witness".
Identidades, careos, testimonios...
identikits, lineups, witnesses...
Coartadas, motivos, testimonios.
Alibis, motives, witness statements.
Ambos podemos dar testimonio.
We're both witnesses.
Retire el testimonio.
I take the witness.
Y habrá otros testimonios.
And there are other witnesses.
—¡Esto es un juicio por testimonio!
“This is a trial by witness!”
¿Un testimonio presencial?
A witness statement?
Hay infinidad de testimonios.
There is witness without end.
Por otorgarle existencia con su testimonio.
For witnessing it into existence.
los habían oído hablar (testimonio de Elsie) hubo un disparo (testimonio general);
Mark and Robert had been heard talking (witness Elsie); there was a shot (witness everybody);
Lo testimonia Fairfax.
Witness Fairfax.' The buzzersounded again.
—¿Das testimonio? —Doy testimonio —dije con voz baja y trémula.
“Do you witness?” “I witness,” I said, my voice low and tremulous.
Substantiv
TESTIMONIO QUE DEMUESTRE EXISTENCIA LEGAL
Attestation of legal existence
- No se utiliza indebidamente el "testimonio de reconocimiento".
No misuse of the `attestation de reconnaissance'.
Su presencia es testimonio de la importancia y la urgencia del diálogo en el mundo de hoy.
Their presence attests to the importance and urgency of dialogue in today's world.
Millones de muertos y de desfavorecidos son testimonio, para siempre, de nuestras fallas.
The millions of dead and deprived will attest forever to our shortcomings.
TESTIMONIO DE ACTA CONSTITUTIVA (**)
Attestation of incorporation**
- La duración del "testimonio de reconocimiento" se amplía a tres meses.
The duration of the "attestation de reconnaissance" is extended to three months.
El tema de este período de sesiones es testimonio de ello.
This session's theme attests to that fact.
La presencia del Sr. Mahiga y su equipo allí son testimonio de ese hecho.
The presence of Mr. Mahiga and his team there attest to that fact.
Esas buenas monjas ursulinas pueden dar testimonio de ello.
Our nuns attest to that.
Puedo dar testimonio de ello.
There, I met Anselmo Foresi who was with me when the murder took place. I can attest to that.
El cielo puede dar testimonio sobre ello.
Heaven can attest to it.
De... Con el testimonio de más de 127 declaraciones juradas que atestiguan el comportamiento lujurioso de Giacomo Casanova.
Of... attesting to the libidinous lust of Giacomo Casanova.
Sí, la familia, como podemos dar testimonio.
It's the family decimated. Yes, family, as we can attest.
Kyle puede dar testimonio de mi persistencia.
Basically,I'm a professional nag. Kyle can attest to my persistence.
¿Qué testimonio podría tener para tan absurda afirmación?
What attestation could you possibly have for such an absurd claim?
Mis arrugas dan testimonio de ello.
My wrinkles attest to that.
No había gusanos, pero las cáscaras daban testimonio de su paso.
No maggots, but puparial casings attested to their passing.
Bastaba para darme, en mi monólogo, testimonio de mi libertad.
They suffice for attesting to my freedom in soliloquy.
La muerte de la criatura estaba perfectamente probada por documentos y testimonios.
The infant’s death was too well documented and attested.
las mansiones cursis que daban testimonio de décadas de prosperidad textil;
the gingerbread mansions attesting to the decades of textile prosperity;
La confesión da testimonio de la aversión del novelista a la falsificación manipuladora.
The confession attests to the novelist’s aversion to manipulative fakery.
Segundos más tarde, un suspiro da testimonio de la increíble invasión de Tod.
Seconds later they will attest with a sigh to his incredible invasion.
Su mujer podrá dar testimonio de que se ha negado a hablar conmigo.
“Your wife can attest to the fact that you refused to talk to me.”
Literalmente, lanzó un quejido al imaginar el penetrante acto de que ese objeto daba testimonio.
She actually whimpered as she pictured the penetrative act it attested to.
Substantiv
(Coacción para influir en el testimonio)
(Coercion to make depositions)
En las actuaciones judiciales el testimonio de los niños puede consistir en la lectura de su deposición cuando así lo decrete el tribunal.
In proceedings before the court, this evidence can be taken by reading the deposit if so ruled by the court.
Existen disposiciones para la admisión de la declaración o la grabación en vídeo del testimonio de un menor como prueba.
There are provisions for the taking of a child's evidence by deposition and video recording.
150. El testimonio del niño deberá consignarse por escrito y grabarse por medios audiovisuales cuando sea posible.
150. The deposition of the child shall be made in writing and shall be recorded on an audiovisual medium, when possible.
(Mi testimonio, vol. 3, pág. 105, 1990)
("My Deposition", vol. 3, p. 105, 1990)
- Obligaciones por confección de testimonios y por timbres y certificados de depósito judicial...
Obligations for producing testimony and for stamps and certificates of judicial deposits.
Recibió alrededor de 35.000 testimonios y reconoció a 28.459 personas la condición de víctimas de la dictadura.
It had received about 35,000 depositions and had granted 28,459 persons the status of victim of the dictatorship.
3. Recibir las solicitudes de testimonios y servicios de documentación enviados por la autoridad competente del otro Estado para su tramitación.
3. To take receipt of the requests for depositions and service of documents sent to it by the competent authority of the other State for execution.
¿Necesita un testimonio?
Do you need a deposition?
- Sr. Canning, esto es un testimonio.
- Mr. Canning, this is a deposition.
- Tengo un testimonio.
- I'm rushing to a deposition.
El testimonio de PyG.
The pg deposition.
Tiene el testimonio.
He's got that deposition.
Estoy listo para dar el testimonio.
I'm ready to give the deposition.
Creemos este testimonio.
We believe his deposition.
Testimonio de Ruth Dillon Dice:
Deposition of Ruth Dillon made in part
Tengo testimonios toda la semana.
I have depositions all week.
Tengo que escuchar un testimonio.
Supposed to be hearing a deposition.
Una grabación con el testimonio del Procurador está a disposición del tribunal.
A sworn deposition by the Procurator is on record.
Pero el testimonio escrito de Brand estaba minuciosamente redactado.
But Brand’s written deposition was carefully worded.
El equipo médico intervino y detuvo el testimonio.
The medical team intervened and stopped the deposition.
Estos testimonios enumeraban otras atrocidades cometidas por los esclavos.
These depositions enumerated additional atrocities on the part of the slaves.
—La presentación del testimonio oral puede ser muy humillante para ti.
The deposition process might be humiliating for you.
Ese día los socios mayoritarios estaban recogiendo los testimonios orales.
The senior partners were taking depositions today.
Pero necesitamos su testimonio para preparar nuestro caso.
But we do need to take your deposition as we prepare our case.
Cuando llegue el juicio voy a necesitaros, y también vuestros testimonios por escrito.
When the trial comes, I need you and your depositions.
Camino hasta mi mesa y recojo un grueso pliego de testimonios.
I walk to my table and pick up a thick deposition.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test