Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
We cannot wait for implementation, we cannot wait for action, and we cannot wait to adapt.
No podemos esperar a la aplicación, no podemos esperar a la acción, no podemos esperar a la adaptación.
It is tired of waiting -- and of waiting for negotiations that begin only to be stopped, and that are resumed only to be postponed.
Está cansada de esperar, y esperar que las negociaciones comiencen solo para detenerse, y que se reanuden solo para aplazarse.
"Yes, anything'ld be better than this . wait, wait, wait."
—En efecto, todo sería mejor que esto. Esperar, esperar, esperar…
I’ve gotten so sick of the waiting, the waiting, the waiting.
Ya estaba tan enfermo de esperar, esperar y esperar.
Verb
As matters stood, it had no other choice but to wait.
En este caso, no queda más opción que aguardar.
Women did not have to wait for their husbands' consent to file independent khula proceedings with the Council.
Las mujeres no tienen que aguardar el consentimiento del marido para iniciar independientemente el proceso del khula ante el Consejo.
24. Against this background, reform of the international financial architecture should not wait for international agreement.
Teniendo en cuenta lo que antecede, la reforma de la arquitectura financiera internacional no debe aguardar la concertación de un acuerdo internacional.
As regards the chairpersons of the working group, I will be waiting to consult on the matter.
En lo que toca a los presidentes del grupo de trabajo, aguardaré las próximas consultas al respecto.
The Conference preferred to bide its time until the current situation changes, waiting for a breakthrough at a later date.
La Conferencia prefirió aguardar la hora propicia, cuando cambiara la actual situación, para poder avanzar más tarde.
It would be prudent to wait for the decisions of this and other working groups before implementing any reforms.
Sería prudente aguardar las decisiones de este y de otros grupos de trabajo antes de aplicar cualquier reforma.
The banning of anti—personnel mines cannot wait for decades.
La proscripción de las minas antipersonal no puede aguardar décadas.
“I should be strong enough to wait—to wait a long time.”
—Yo tendré la fuerza suficiente para aguardar, para aguardar mucho tiempo.
commanded the boys, making gestures for me to stand patient in my jar and wait. “Wait?” I bellowed. “Wait for what?”
- me ordenaron los chicos, haciendo gestos para que aguardara pacientemente en mi tinaja. - ¿Aguardar? - bramé -. ¿Aguardar qué?
Verb
116.17 Abolish the period during which a widow or divorced woman must wait before she can remarry (Czech Republic);
116.17 Abolir la obligación impuesta a las mujeres viudas o divorciadas de dejar pasar un período de tiempo antes de volver a casarse (República Checa);
What we cannot and must not do is to leave everything to the last minute, since waiting so long would doom the declaration to failure.
Lo que no podemos ni debemos hacer es posponer nuestra tarea y dejar todo para el último momento, pues una larga espera condenaría al fracaso el contenido de la declaración.
Let our reform effort therefore not run out of time: a better Council cannot wait until tomorrow, if we want to have a better tomorrow".
Por eso no podemos permitir que nuestra labor de reforma se retrase: si queremos que el mañana sea mejor, no podemos dejar para mañana la mejora del Consejo de Seguridad".
My delegation therefore believes that we should wait for the political climate to change in such a way as to make possible a unified position on the form and content of the Register.
Mi delegación, en consecuencia, se pronuncia por dejar un espacio de tiempo que permita que maduren un poco más las condiciones políticas que hagan posible arribar a consideraciones compartidas por todos en cuanto a la forma y contenido que debe tener el Registro.
The range of enforcement tools cannot all be put on hold waiting for the courts to interpret and develop the law.
Sin embargo, las herramientas de aplicación no se pueden dejar en suspenso a la espera de que los tribunales interpreten y desarrollen la ley.
The court refused to apply article VI NYC to stay the enforcement proceedings while waiting for the decision of the Austrian court.
El tribunal desestimó la aplicación del artículo VI de la Convención de Nueva York para dejar en suspenso las actuaciones relativas a la ejecución en espera de la decisión del tribunal austríaco.
The institution of "waiting" has been very often misused.
Con frecuencia se ha denegado ese derecho mediante el subterfugio de dejar a la persona esperando por el trabajo.
Verb
The Ex-Press Bar on the third floor of the General Assembly Building will serve as an overflow area for the media, in particular for the official photographers and cameramen waiting to enter the booth to be assigned to them on a rotational basis.
El ex Bar de la Prensa, situado en la tercera planta del edificio de la Asamblea General, servirá de lugar de espera para los periodistas, en particular los fotógrafos y camarógrafos oficiales que estén esperando para entrar en la cabina que se les asignará de forma rotatoria.
The single procedure will streamline existing procedures and replace the current multi-layered process, thereby minimizing the time applicants will spend waiting for a final decision.
El procedimiento único servirá para racionalizar los procedimientos existentes y sustituirá al proceso actual de múltiples etapas, con lo que se reducirá al mínimo el tiempo durante el que los solicitantes esperan una decisión definitiva.
* Persons arrested under the Law on Control and Improvement of Amusement and Entertainment Businesses were charged with employing juveniles to receive and wait on customers in the amusement and entertainment industry.
* Las personas detenidas en virtud de la Ley de control y el mejoramiento del sector del espectáculo y actividades recreativas fueron acusadas de emplear niños para recibir y servir a clientes en lugares de recreación y espectáculo.
It will also support better management of waiting lists to improve the service for adults and children who require wheelchairs, and support more training for health professionals, patients and their support workers.
También servirá para agilizar la gestión de las listas de espera y mejorar el servicio que se presta a los niños y adultos que necesitan sillas de ruedas y a financiar más actividades de formación para los profesionales de la salud, los pacientes y quienes trabajan con ellos.
The Article 13 process could "serve as a waiting room to the solution of the controversy by providing greater precision about the scope of any particular norm or situation, thus avoiding a controversy between Parties."
d) el mecanismo del artículo 13 podría "servir como sala de espera para solucionar controversias al definir con mayor precisión el alcance de una norma o situación determinada, lo que evitaría una controversia entre Partes".
The danger of a fugitive going unpunished, the lack of authority to detain him while waiting for an extradition request and the importance of not providing a safe haven for those accused of or found guilty of murder, militate against the existence of such an obligation.
El peligro de que un fugitivo no sea castigado, la falta de autoridad para mantener detenido a ese fugitivo mientras espera una solicitud de extradición y la importancia de no servir de refugio a los acusados o culpables de asesinato, justifican la inexistencia de esa obligación.
The Ex-Press Bar, on the third floor of the General Assembly Building, will serve as an overflow area for the media, in particular for the official photographers and cameramen waiting to enter the booth which will be assigned to them on a rotational basis.
El ex Bar de la Prensa, ubicado en la tercera planta del edificio de la Asamblea General, servirá de lugar de espera para los periodistas, en particular los fotógrafos y camarógrafos oficiales que estén esperando para entrar en la cabina que se les asignará de forma rotatoria.
Verb
We cannot wait to bring ethics to financial capitalism.
Tampoco podemos aplazar las iniciativas encaminadas a conseguir que haya ética en el sector del capitalismo financiero.
Recovery was expected to be slow, but meanwhile providing for the basic needs of the people, especially the disadvantaged and most vulnerable, could not wait.
Se prevé que la recuperación será lenta pero, mientras tanto, no se puede aplazar la satisfacción de las necesidades básicas de la población, en particular de los grupos desfavorecidos y más vulnerables.
65. In summing up, the President said that it was clear that there was a consensus that a final decision on the UNFPA country programme approval process should wait until the annual session 1997.
Al hacer el resumen, el Presidente dijo que no cabía duda de que había consenso respecto de que la adopción de una decisión definitiva sobre el proceso de aprobación de los programas por países del FNUAP se debería aplazar hasta el período de sesiones anual de 1997.
80. The CHAIRMAN said that, while he agreed with the representative of India that there was no need to modify the procedure for discussion of the agenda item, he would wait to see whether the Secretariat was able to issue the document in question within the time initially envisaged before making a decision.
80. El PRESIDENTE concuerda con el representante de la India en que no se trata de volver a considerar las modalidades del examen de ese punto del programa y propone aplazar la decisión sobre esa cuestión mientras se averigua si la Secretaría podrá o no distribuir el documento en cuestión dentro de los plazos previstos inicialmente.
Since the Committee was still waiting for responses from other States on the matter, the Committee decided to defer discussion of the Bahamas communication until the conclusion of the necessary investigations by the other States.
En vista de que estaba todavía a la espera de las respuestas de otros Estados sobre la cuestión, el Comité decidió aplazar el examen de la comunicación de las Bahamas hasta que los demás Estados concluyeran las investigaciones necesarias.
If the person to be interrogated states that he/she will not give any evidence, unless a legal counsel is present, then the authorities may have to wait with the interrogation, to the extent that the purpose of the interrogation and the investigative measures deriving therefrom permit that a legal counsel is present during the interrogation.
Si la persona que va a ser interrogada afirma que no prestará declaración a menos que esté presente un abogado, las autoridades pueden verse obligadas a aplazar el interrogatorio en la medida en que el propósito del mismo y las medidas de investigación que se deriven de él permitan que un abogado esté presente durante el interrogatorio.
It was also noted that the issue is a new and developing one, and expressed the view was expressed that the Executive Committee pronouncements on it might better wait for outcome of the meeting to consider the Protocols to the Convention on Transnational Crime to be held in Vienna.
Se hizo notar también que esta cuestión era nueva y estaba en desarrollo, y se opinó que el Comité Ejecutivo podría aplazar su pronunciamiento en la materia a la espera del resultado de la reunión de examen de los protocolos a la Convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional, que se celebraría en Viena.
Major Adeane, Her Majesty requests that your appointment might wait.
Comandante Adeane, Su Majestad solicitó aplazar su cita.
I haven't changed my mind but this must wait for a while.
No, no me echo atrás, pero debemos aplazar nuestros planes.
Could we wait to have our showdown until after that?
¿Podemos aplazar nuestro enfrentamiento hasta entonces?
“No.” Hodges can’t wait any longer for pain relief.
—Sí. —Hodges no puede aplazar más el alivio del dolor.
it seemed to me that this decision should not wait for the event.
a mi juicio, no se debía aplazar la decisión hasta el último momento.
But Marcello did not intend to wait one more day for the judgement he needed.
Pero Marcello no podía aplazar un día más el juicio del que tenía necesidad.
The second consequence was that they had to wait until 1972 before they could think of another child.
La segunda consecuencia fue aplazar la idea del segundo hijo hasta 1972.
I go to sleep and wait till the next morning to choose my men.
Decido irme a dormir y aplazar hasta la mañana siguiente la selección de reclutas.
If they waited any longer, in fact, they would have to put the ceremony off until the autumn, because of the summer season.
Si esperaba más, habría que aplazar la ceremonia hasta otoño, debido a la temporada de verano.
It was only in the third trimester that they felt they could afford to wait, and treat the cancer after the baby was delivered.
Sólo en el caso de que el embarazo se hallara ya en el tercer trimestre podían aplazar el tratamiento hasta después del parto.
Your cyber-coyote can wait; call his Blackberry from the pay phone here and tell him things need to be postponed.
Tu Cibercoyote que espere, llámalo enseguida a su Blackbeny desde aquel teléfono público y dile que hay que aplazar.
As they waited, the boys glanced at each other nervously, some shuffling away from the front of the crowd in a bid to put off the torment.
Mientras esperaban, los chicos se miraban nerviosos unos a otros, y algunos se alejaron del frente del grupo en un intento de aplazar el tormento.
Verb
We would like to affirm that there are countries who are Members of this global Organization, represented in this hemicycle, whose security agencies were informed of this devilish plan, and who, unlike Angola, South Africa and Zimbabwe, who expressed their solidarity, simply kept silent, waiting for events to unfold.
Queremos afirmar que hay países Miembros de esta Organización mundial representados en este hemiciclo cuyos sistemas de seguridad estuvieron informados de este plan diabólico, y contrariamente al espíritu de solidaridad de Angola, Sudáfrica y Zimbabwe, prefirieron guardar el silencio esperando el resultado de los acontecimientos.
They all had to wait their turn, including Page herself, and they knew it.
Todos debían guardar su turno, incluida ella misma.
He waited until Dr Fell had replaced the disreputable, case.
Esperó a que el doctor Fell guardara su cigarrera.
I'm weary with the waiting, and the child weighs me down.
Me agota la espera, y el niño me obliga a guardar reposo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test