Übersetzung für "under exceptional circumstances" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
In those countries, the concessionaire would only be able to request a third party, such as the competent court, to declare the termination of the project agreement under exceptional circumstances.
En esos países el concesionario únicamente podía solicitar a un tercero, por ejemplo al tribunal competente, que declarara la rescisión del acuerdo de proyecto bajo circunstancias excepcionales.
The use of restrictive means is permitted under exceptional circumstances only, where, due to acute symptoms of a disease, the life or health of the person with a mental or behavioural disorder and/or the lives or health of other persons are put at risk, but only if the patient's behaviour poses a threat to the patient himself/herself or to the surroundings.
El uso de medidas restrictivas sólo se permite bajo circunstancias excepcionales cuando, debido a síntomas agudos de una enfermedad, corran peligro la vida o la salud de la persona que sufre un trastorno mental o de comportamiento o la vida o la salud de otras personas, pero sólo si el comportamiento del paciente supone una amenaza para sí mismo o para el entorno.
Reiterating that the Governments of all Member States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms, even under exceptional circumstances,
Reiterando que los gobiernos de todos los Estados Miembros tienen la obligación de promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales, incluso bajo circunstancias excepcionales,
The principle should be invoked only under exceptional circumstances and where there was no alternative.
El principio solo debería invocarse bajo circunstancias excepcionales y cuando no exista alternativa.
Since the end of the Iraq war, the people of that country have been traversing an extremely unusual path, having overcome enormous difficulties under exceptional circumstances.
Desde el final de la guerra del Iraq, el pueblo iraquí ha recorrido un camino extremadamente inusual y ha superado enormes dificultades bajo circunstancias excepcionales.
The Church is very strict in these matters, but under exceptional circumstances, uncles can marry their nieces.
La Iglesia es muy estricta en estas materias, pero bajo circunstancias excepcionales, los tíos pueden casarse con sus sobrinas.
The rules say, that under exceptional circumstances we have to wake up the captain.
Las reglas dicen, que bajo circunstancias excepcionales debemos despertar al Capitán.
All the while he maintained a spiel about the extreme rarity of the object, how it had been excavated under exceptional circumstances, weaving a dubious human-interest story into the vague chain of provenance.
Durante todo ese tiempo soltaba un rollo sobre la extremada rareza del objeto, cómo había sido encontrado bajo circunstancias excepcionales, entretejiendo una historia de interés humano en la imprecisa cadena de su origen.
A wolf is unlikely to attack a human except under exceptional circumstances.
Un lobo no atacaría a un humano excepto en circunstancias excepcionales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test