Übersetzung für "they are lazy" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
The Roma are generally regarded as "dirty", "noisy", "thieving" and "lazy".
Se considera a los romaníes "sucios", "ruidosos", "ladrones" y "perezosos".
Dominant social opinion considers their men unscrupulous, lazy, unfit and unable to hold respectful jobs.
La opinión social dominante es que sus hombres son inescrupulosos, perezosos, ineptos e incapaces de realizar trabajos dignos.
(f) They provide a better handle on the capacity of Governments and allow for a discourse that moves beyond just labelling public servants as incompetent and lazy.
f) Permiten manejar mejor la capacidad de los gobiernos y facilitan un diálogo que no se limita solo a calificar a los empleados públicos de incompetentes y perezosos.
Women were especially disadvantaged in the community because of the prevailing cultural practice that considered young girls who went to school to be lazy, resulting in some 90 per cent having no access to education.
Las mujeres sufrían desventajas especiales en la comunidad debido a la práctica cultural predominante según la cual las niñas que asistían a la escuela eran perezosas, como consecuencia de lo cual aproximadamente el 90% no tenía acceso a la educación.
Some employers consider them to be "lazy" or "irregular in their jobs", so that even when they have the necessary qualifications, they are not hired.
Algunos empleadores los consideran "perezosos" e "irregulares en el trabajo", y es común que no se los emplee, incluso cuando poseen las calificaciones necesarias.
The average person has a negative view of the Gypsies, who are seen as "dirty", "violent" and "lazy" and as "criminals" and "cheats".
El ciudadano medio tiene una idea negativa de los gitanos, que están considerados como "sucios", "violentos", "perezosos", "delincuentes" y "tramposos".
As far as Uganda is concerned, in addition to lazy individuals, the only groups that are adversely affected by high food prices are salary earners in towns.
En cuanto a Uganda, además de los perezosos, los únicos grupos que se han visto perjudicados por el aumento de los precios de los alimentos son los trabajadores asalariados de los ciudades.
7. Penalization measures respond to discriminatory stereotypes that assume that persons living in poverty are lazy, irresponsible, indifferent to their children's health and education, dishonest, undeserving and even criminal.
Las medidas de penalización responden a estereotipos discriminatorios conforme a los cuales se da por hecho que las personas en situación de pobreza son perezosas, irresponsables, indiferentes a la salud y educación de sus hijos, deshonestas, que no merecen asistencia e incluso son delincuentes.
The injunction not to be lazy must be interpreted as the State's obligation to enable all Bolivians to work for a living through work, even providing them with land, technical support and loans.
Por ejemplo, la exhortación a no ser perezoso debe entenderse como la obligación que incumbe al Estado de proporcionar a todos los bolivianos los medios de ganarse la vida mediante el trabajo, sobre todo dotándoles de tierras, apoyo técnico o crédito.
Regarding resolution 425 (1978) and the withdrawal from southern Lebanon, we describe Israel as "the lazy student" who fails in his academic performance and whose marks range between zero and one on a scale of twenty.
Con respecto a la resolución 425 (1978) y a la retirada del Líbano meridional, describimos a Israel como el "estudiante perezoso" que no hace sus tareas y cuyas calificaciones están entre cero y uno en una escala de 20.
Confident, and lazy.
Confiada y perezosa.
The Indians are lazy.
Los indios son perezosos.
Lazy—too lazy to walk across another street to the Buddhist shop!
¡Perezoso…, demasiado perezoso para caminar otra calle hasta la tienda budista!
Yet they are also lazy.
Y en cambio, también son perezosos.
He is essentially lazy.
Es esencialmente perezoso.
His smile was lazy.
—Su sonrisa era perezosa.
Very lazy, Mother.
—Muy perezosa, mamá.
I’m lazy, remember?
¿Recuerda lo perezoso que soy?
‘What are lazy beds?’
—¿Qué son «camas perezosas»?
For example, when confronted with the proposition that Indians are lazy (one of the most widespread stereotypes in Chile), about 26.1 per cent agreed while 71 per cent disagreed. Of the latter number, approximately 53 per cent sharply or totally disagreed, which is a very large figure and indicates the change which is occurring in Chilean society in the 1990s, namely the rejection of discrimination.
Por ejemplo, frente a la afirmación de si los indígenas son flojos -uno de los estereotipos más difundidos en el país-, un 26,1% está de acuerdo frente a un 71% que está en desacuerdo, siendo de éstos un 53% los que están muy o totalmente en desacuerdo, lo que es una cifra muy importante y expresa un cambio que está ocurriendo en la sociedad chilena de los años 90, en que se rechaza la discriminación.
44. Some ethical and moral principles of the plural society have been adopted: ama qhilla, ama llulla, ama suwa (do not be lazy, do not be a liar or a thief), suma qamaña (live well), ñandereko (live harmoniously), teko kavi (good life), ivi maraei (land without evil) and qhapaj ñan (noble path or life).
44. Asimismo, se han asumido principios eticomorales de la sociedad plural tales como el ama qhilla, ama llulla, ama suwa (no seas flojo, no seas mentiroso, no seas ladrón), suma qamaña (vivir bien), ñandereko (vida armoniosa), teko kavi (vida buena), ivi maradi (tierra sin mal) y qhapaj ñan (camino o vida noble).
I. The State shall adopt and promote, as ethical and moral principles of a pluralistic society, the motto "ama qhilla, ama llulla, ama suwa (do not be lazy, do not lie, do not steal), suma qamaña (living well), ñandereko (the harmonious life), teko kavi (the good life), ivi maraei (land without evil) and qhapaj ñan (noble path or life)".
I. El Estado asume y promueve como principios éticos y morales de la sociedad plural el lema: ama qhilla, ama llulla, ama suwa (no seas flojo, no seas mentiroso ni seas ladrón), suma tamaña (vivir bien), ñandereko (vida armoniosa), teko kavi (vida buena), ivi maraei (tierra sin mal) y qhapaj ñan (camino o vida noble).
She urged all States parties to commit to the ethical and moral principles of "not stealing, not lying and not being lazy".
La oradora instó a todos los Estados partes a adherirse a los principios éticos y morales de "no robar, no mentir y no ser flojo".
7. Mr. Cárdenas (Plurinational State of Bolivia), informing the Committee that he belonged to the Aymara people, said that the ancestral principle "Ama llulla, ama qhilla, ama suwa" (Be neither lazy, liar nor thief), now written into the Constitution, imposed specific obligations on the State.
7. El Sr. Cárdenas (Bolivia), tras señalar a la atención de los miembros del Comité que pertenece al pueblo aymara, indica que el principio ancestral "Ama llulla, ama qhilla, ama suwa" (no seas flojo, ni mentiroso ni ladrón) que la Constitución ha hecho suyo, crea unas obligaciones concretas para el Estado.
Pillar 11. Sovereignty and transparency in managing public affairs according to the principles "Don't steal, don't lie, and don't be lazy."
Pilar 11: Soberanía y transparencia en la gestión pública bajo los principios del no robar, no mentir y no ser flojo
But she was lazy, she lacked discipline.
Pero era floja, no tenía disciplina.
Lazy in his studies, undisciplined.
Flojo en los estudios, indisciplinado.
Not unless the kid was lazy!
—¡Solo si el chico era flojo!
It seemed to him that we were getting lazy and flabby.
Le parecía que estábamos flojos.
'A lazy flame,' Lucy answered.
–Una llama floja -respondió Lucy-.
They were damnably lazy and sure of themselves, these fellows.
Eran de lo más flojo y confiado aquellos tipos.
He is not stubborn, not narrow-minded, not lazy, not stupid.
No es testarudo, ni de mentalidad estrecha, ni flojo, ni estúpido.
"I'm too lazy to start dictating this minute.
Soy demasiado flojo para empezar dictando inmediatamente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test