Übersetzung für "that coexist" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
The different ethnic groups in Cameroon coexisted peacefully.
Así pues, los diferentes grupos étnicos conviven pacíficamente en el Camerún.
They coexist in harmony, with the worshippers at each shrine assisting the others.
Conviven en armonía y los fieles de cada templo se ayudan entre sí.
15. Several religions coexist in Benin.
15. En Benin conviven varias religiones.
The State recognizes the equality and dignity of all those coexisting in the country.
El Estado reconoce la igualdad y dignidad de todas las que conviven en el país.
3. Chadians are Muslims, Christians or animists, but they coexist peacefully.
3. Los chadianos son musulmanes, cristianos o animistas, pero conviven sin animadversión.
Mali is a secular republic in which several ethnic groups and religions coexist peacefully.
119. En Malí, que es una república laica, conviven pacíficamente diversas razas y religiones.
Most civilizations harbour people of different cultures who coexist peacefully.
La mayoría de las civilizaciones están integradas por personas de diferentes culturas que conviven pacíficamente.
488. In Cameroon Christians, Muslims and Animists coexist peacefully.
488. En el Camerún conviven pacíficamente cristianos, musulmanes y animistas.
Mosques, temples, churches and other places of worship coexist in harmony.
Las mezquitas, los templos, las iglesias y otros lugares de culto conviven en armonía.
10. Islam, Christianity and Animism are the three main religions and coexist harmoniously.
10. Tres grandes religiones conviven armoniosamente: islamismo, cristianismo y animismo.
And the big ones—gorillas, bears, lions, tigers—coexist.
Y los grandes —gorilas, osos, leones, tigres— conviven entre sí.
Twenty years later I am still surprised by the ease with which Indians coexist with the misery of others.
Veinte años después me sigue sorprendiendo la facilidad con que los indios conviven con la miseria ajena.
On trails near the road, Amazon Conservation researchers peaceably coexist with modern-day coca traffickers.
En las veredas cercanas a la carretera, los investigadores de Amazon Conservation conviven pacíficamente con los traficantes de coca actuales.
What Galen does not explain clearly is whether humors can be mixed together like paints or whether they coexist separately, like oil and water;
Lo que Galeno no explica con claridad es si los humores pueden mezclarse entre sí como las pinturas o si conviven separados como el aceite y el agua;
some qualities that in the abstract tend to be considered virtues coexist in his nature with others that in the abstract tend to be considered defects, but the latter are no less essential than the former.
en su naturaleza conviven algunas cualidades que en abstracto suelen considerarse virtudes con otras que en abstracto suelen considerarse defectos, pero aquéllas no le son menos consustanciales que éstos.
Ah, replied Sophie, I find the Elegies extraordinary, there, you see, reason and passion aren’t in opposition, tradition and, well, pleasure coexist, what do you think, Herr Hans?
Ah, contestó Sophie, las Elegías me parecen extraordinarias, ahí, ¿ve usted?, la razón y la pasión no son enemigas, la tradición y, en fin, el, el placer conviven, eh, ¿y usted, Herr Hans, qué opina?
In a moment of insecurity or vanity (they’re so often the same thing or else coexist, or, rather, struggle with each other), I thought that I looked rather good drenched to the skin, it suited me, given my predominant feelings at that moment – my coarsest, most lascivious feelings.
En un ataque de inseguridad o vanidad (tantas veces son lo mismo o conviven, o es más bien que forcejean), juzgué que estar tan mojada me convenía y me sentaba bien, atendiendo a lo que me dominaba de pronto, lo más lascivo y vulgar.
In New Jersey, where Gabriela had gone to finish her literary studies, opulence and poverty were only juxtaposed in large urban centers, in contrast to the coastline, at least around Rincón, which they’re driving toward, where dilapidated cottages and ostentatious weekend houses coexist apparently without antagonism.
En el estado de New Jersey, adonde Gabriela fue a terminar sus estudios de letras, únicamente en las grandes ciudades se mezclan de tanto en tanto la opulencia y la pobreza, pero en cambio en la costa, en las inmediaciones de Rincón por lo menos, adonde el auto está llegando, los ranchos miserables de las afueras y las casas coquetas de fin de semana conviven sin antagonismo aparente.
His intention was to address the linguistic reality in which the two languages coexist in greater depth. Julia thinks that part of that idea was driven by his wish to demonstrate that as far as he was concerned, there were no ideological obstacles, or obstacles of any other type, to his writing in Spanish. A pretty dumb aim when it came down to it, because only Basque speakers could read a bilingual Basque and Spanish text.
Se trataría de responder mejor a una realidad en la que conviven dos lenguas, pero Julia supone que constituía también una forma de demostrar que carece de impedimentos ideológicos para utilizar el castellano. De todas formas, el enfoque aparentemente lógico tiene una pega, y es que los textos bilingües únicamente pueden ir destinados a los euskaldunes, que, en definitiva, son quienes pueden leer ambas lenguas.
Often, the two coexist.
A menudo ambas soluciones coexisten.
13. Different models of farming coexist in Mexico.
13. En México coexisten diferentes modelos de agricultura.
All religions coexist in harmony.
Todas las religiones coexisten sin dificultades.
All these religions generally coexist peacefully.
En general todas estas religiones coexisten pacíficamente.
More than 160 nationalities coexisted there peacefully.
Más de 160 nacionalidades coexisten paz.
The private and the public sectors are now coexisting.
Ahora coexisten los sectores privado y público.
These groups coexist in some cities, dividing the area among them.
En algunas ciudades estos grupos coexisten, repartiéndose la zona entre ellos.
(vi) undernourishment and undernutrition coexist in many countries.
vi) La subalimentación y la desnutrición coexisten en muchos países.
All ethnic groups coexisted peacefully.
Todos los grupos étnicos coexisten en paz.
24. All religious faiths coexist harmoniously.
24. Todas las confesiones religiosas coexisten sin dificultad.
Other dimensions that coexist with our own,
Otras dimensiones que coexisten con la nuestra,
They coexist in the world at the same time.
Coexisten en el mundo al mismo tiempo.
Poetry and incest coexist outside the norm.
La poesía y el incesto coexisten fuera de la norma.
Some coexist unhappily with their beast. They are miserable.
otros coexisten con la bestia pero nunca llegan a ser felices.
that is, all coexist simultaneously in this superior, overbearing mind.
es decir, todas coexisten en este espíritu superior y dominador.
the womb and the grave coexist in her,” Juan Diego explained to the hippie boy.
el útero y la tumba coexisten en ella —explicó Juan Diego al hippy.
instead we find varied perspectives coexisting democratically side by side.
por el contrario, encontramos diversas perspectivas que coexisten democráticamente unas junto a otras.
“They coexist, and there is relative peace, and that is no small legacy of our friend Wulfgar.”
Coexisten y reina una paz relativa, y eso se lo deben en gran medida a nuestro amigo Wulfgar.
Or maybe the Quantum philosophers are right, and all possible futures (and pasts) coexist.
O tal vez los filósofos cuánticos tienen razón, y todos los futuros (y los pasados) posibles coexisten.
Both these Immortal Truths coexist as Ideas, which are changeless, and Appearance, which changes.
Ambas Verdades Inmortales coexisten como Ideas, las cuales son inmutables, y como Apariencia, la cual es cambiante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test