Übersetzung für "style and language" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
It is pitiful often to see a man of culture assume a heartiness of manner and use a style of language that are foreign to him in the vain hope that he will not be thought a stuffed shirt.
Es a menudo lamentable ver a un hombre de cultura emplear con ansia modales groseros y usar un estilo de lenguaje que le es ajeno, con la vana esperanza de no pasar por presuntuoso.
During the partisan war, stories just experienced were transformed and transfigured into tales told around the fire at night; they had already gained a style, a language, a sense of bravado, a search for anguished or grim effects.
Durante la guerra partisana las historias se transformaban apenas vividas y se transfiguraban en historias contadas por las noches en torno al fuego, iban adquiriendo un estilo, un lenguaje, un humor como de bravata, una búsqueda de efectos angustiosos o truculentos.
It should examine, inter alia, whether the list of issues should be used for follow-up to decisions taken under article 22, whether it was an effective means of obtaining information from States parties, and whether it employed the most effective style and language.
Debería examinar, por ejemplo, si la lista de preguntas debería usarse para el seguimiento de las decisiones adoptadas en virtud del artículo 22, si es un medio efectivo para obtener información de los Estados partes y si en ella se emplean el estilo y el lenguaje más efectivos.
His opinions on style and language are grounded in the classics.
sus gustos sobre el estilo y el lenguaje responden a la escuela clásica.
the juxtapositions of different styles and languages that triumph today had not yet come back into fashion), but I held out: the book had been born like this, with this composite, illegitimate element.
todavía no se celebraban las mezclas de estilos y de lenguajes diversos que triunfan hoy), me mantuve firme: el libro había nacido así, con su lado compuesto y espurio.
When it came out in 1953, I discovered that, without consulting me, they’d changed the title to The Sinful Ones, inserted a set of more or less sexy chapter titles, and teamed it with a short novel about a lady bull-fighter called Blood, Bulls, and Passion. Examining it a little more closely, I found that they’d sexed up two or three of my love scenes in the extremely “soft porn” style and language of the 1950s.
Cuando la publicaron en 1953, descubrí que, sin hacerme ninguna consulta, le habían cambiado el título por Los que pecan, insertando un conjunto de títulos de capítulos de resonancia más o menos erótica, y la habían encuadernado con una novela corta sobre una dama torera titulada Blood, Bulls, and Passion (Sangre, toros y pasión). Al examinarla con un poco más de detenimiento, descubrí que habían subido el contenido de sexo de las dos o tres escenas de amor hasta alcanzar el estilo y el lenguaje del porno suave de los años cincuenta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test