Übersetzung für "strong weak" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
But war can be stopped, not by making the strong weak, but by making every nation, weak or strong, able to defend itself.
Sin embargo, la guerra se puede detener, no haciendo al fuerte débil, sino haciendo a cada nación, fuerte o débil, capaz de defenderse a sí misma.
It could be strong, weak, anything. Depends on where it's manufactured.
Esto puede ser fuerte, débil, todo Depende de donde se haya fabricado
Whether we are rich, poor, strong, weak, intelligent, or stupid, the thinking machines treat us as nothing more than meat.
Seamos ricos, pobres, fuertes, débiles, inteligentes o estúpidos, las máquinas pensantes nos tratan como si fuéramos pedazos de carne.
Normal/abnormal, strong/weak, we-ness/me-ness, not-so-nice/niceness—there’s one dichotomy missing about which you said little, or nothing: Hebrew/English.
Normal/anómalo, fuerte/débil, nosotros/yo, no muy simpático/simpático… Falta una dicotomía sobre la que no has dicho casi nada, o nada: lengua hebrea/lengua inglesa.
This is done not by trying to convince yourself that you are not your body, but by shifting your attention from the external form of your body and from thoughts about your body beautiful, ugly, strong, weak, too fat, too thin to the feeling of aliveness inside it.
Esto no se logra haciendo un esfuerzo por convencernos de que no somos cuerpo, sino dejando de prestar atención a la forma corporal externa y a las formas mentales del cuerpo (bello, feo, fuerte, débil, demasiado gordo, demasiado delgado) para centrar la atención en la sensación de vida que lo anima.
Whether we are rich, poor, strong, weak, intelligent, or stupid, the thinking machines treat us as nothing more than meat.
Seamos ricos, pobres, fuertes, débiles, inteligentes o estúpidos, las máquinas pensantes nos tratan como si fuéramos pedazos de carne.
Normal/abnormal, strong/weak, we-ness/me-ness, not-so-nice/niceness—there’s one dichotomy missing about which you said little, or nothing: Hebrew/English.
Normal/anómalo, fuerte/débil, nosotros/yo, no muy simpático/simpático… Falta una dicotomía sobre la que no has dicho casi nada, o nada: lengua hebrea/lengua inglesa.
This is done not by trying to convince yourself that you are not your body, but by shifting your attention from the external form of your body and from thoughts about your body beautiful, ugly, strong, weak, too fat, too thin to the feeling of aliveness inside it.
Esto no se logra haciendo un esfuerzo por convencernos de que no somos cuerpo, sino dejando de prestar atención a la forma corporal externa y a las formas mentales del cuerpo (bello, feo, fuerte, débil, demasiado gordo, demasiado delgado) para centrar la atención en la sensación de vida que lo anima.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test