Übersetzungsbeispiele
Relating education to the world of work;
Relacionar la educación con el mundo laboral;
(c) To relate this information to the objective of the Convention (Article 2).
c) relacionar esta información con los objetivos de la Convención.
Measures have been taken to relate consultants' payments to work delivery.
Se han adoptado medidas para relacionar los pagos a los consultores con trabajos terminados.
In addition, it made no attempt to relate the analyses it made to the authors' respective mandates.
Por otro lado, no se intenta relacionar los análisis presentados con los respectivos mandatos de los autores.
One open question is how will the PBC relate to the Regional Organisations?
Queda por dilucidar cómo se relacionará la Comisión con las organizaciones regionales.
If so, how would the work of that body relate to that of the Higher Council for Childhood?
En tal caso, ¿cómo se relacionará el trabajo de este órgano con el del Consejo Superior para la Infancia?
the willingness and the ability to relate profitability to growth of capacity through continued investment; and
La voluntad y la posibilidad de relacionar la rentabilidad con el crecimiento de la capacidad mediante una inversión constante, y
- is able to relate accounting work to other business functions and activities
- puede relacionar la labor de contabilidad con otras funciones y actividades de la organización;
The methodology for defining and relating these different valuations is still being developed.
Aún está en elaboración la metodología para definir y relacionar estas valoraciones diferentes.
The United Nations must relate to the real world.
Las Naciones Unidas se deben relacionar con el mundo real.
I guess I'm trying to relate.
- Creo que me intento relacionar.
We can't relate.
No lo podemos relacionar.
It's hard to relate to.
Es difícil de relacionar.
It's just that I can relate.
Me puedo relacionar con eso.
All can relate.
Todo se puede relacionar.
I can relate.
Yo puedo relacionar.
I couldn't relate.
No podía relacionar.
And maybe I can relate.
Y quizás me pueda relacionar.
I can completely relate to this...
Puedo relacionar con esto
Ceased to relate indeed!
¡…dejado de relacionar, sí!
We stil empathize, though, and relate--
Aún podemos sentir empatía y relacionar
How do you relate to the system so that you are not compulsively serving it?
¿Cómo te relacionarás con el sistema sin servirlo compulsivamente?
I also can relate one item to another, and, the future to the past.
También puedo relacionar un punto con otro y el futuro con el pasado.
They could not, however, relate either of these encounters to the visions attributed to the Great Spirit.
pero no pudieron relacionar nada de eso con las visiones atribuidas al Gran Espíritu.
Taxonomy is the science of naming species and relating them to each other.
La taxonomía es la ciencia de dar nombre a las especies y relacionar unas con otras.
He tried not to relate that to her encounter with Aygar and the mutineers’ descendants.
Intentó no relacionar aquello con el encuentro con Aygar y los descendientes de los amotinados.
That way no one would relate your leaving to any trouble between us.
De ese modo nadie relacionará su partida con alguna disensión entre nosotros.
But can you relate what I've told you to anything in your life?'
Pero ¿puede relacionar lo que le he explicado con algún hecho de su vida?
Verb
The applicant will relate her personal experience as a trafficked child from Nigeria to Italy
La participante relatará su experiencia personal como niña víctima de la trata desde Nigeria hasta Italia
The plaintive did not have to engage a lawyer, and could relate the facts in writing.
La parte agraviada no tiene necesidad de procurarse un abogado y puede limitarse a relatar los hechos por escrito.
Finally, ministers may wish to interact with local industry actors, who could relate their experiences in mobilizing investment for climate projects.
Por último, los ministros tal vez deseen interactuar con los industriales locales, que podrían relatar sus experiencias en la movilización de inversiones para proyectos relacionados con el clima.
In closing, allow me to relate a story to illustrate how youth can help or contribute to building a better and peaceful world through sport.
Para concluir, permítaseme relatar una historia para ilustrar cómo los jóvenes pueden ayudar o contribuir a construir un mundo mejor y pacífico mediante el deporte.
If I may, I would like to relate some of my own experience, which has become linked with the history of East Timor.
Si se me permite, quiero relatar algunas de mis experiencias, que han llegado a estar relacionadas con la historia de Timor Oriental.
They also provide Member States with an opportunity to relate successes, best practices, assistance needs, and concerns with regard to the work of the Committee.
También dan ocasión a los Estados Miembros de relatar sus éxitos, prácticas recomendadas, necesidades de asistencia y preocupaciones en torno a la labor del Comité.
Permit me to relate the facts pertaining to my own country, Antigua and Barbuda.
Permítaseme relatar los hechos en relación con mi propio país, Antigua y Barbuda.
The applicant will relate her personal experience as a trafficked child from Chelyabinsk to Cyprus
La participante relatará su experiencia personal como niña víctima de la trata desde Chelyabinsk hasta Chipre
176. Another difficulty is faced when journalists or researchers encourage children to relate horror stories.
Se plantea otra dificultad cuando los periodistas o investigadores alientan a los niños a relatar sus espantosas experiencias.
Hearing her screams, neighbours found Bina Das on the floor and before she died she was reportedly able to relate what had occurred.
Al acudir a sus gritos, los vecinos encontraron a Bina Das tendida en el suelo y antes de morir pudo aparentemente relatar lo que había ocurrido.
The full measure of British atrocity is too terrible to relate.
El grado de la atrocidad inglesa es demasiado terrible para relatar.
"I'm going to relate a tale full of horror."
"Voy a relatar una historia llena de terror".
- It was easy for me to relate to all these aspects of Locke.
Fue fácil para mi relatar todos esos aspectos de Locke.
I can relate great news.
Puedo relatar fenomenales noticias.
"To me they bring back a story which I'm going to relate tonight.
A mí, me recuerdan la historia que les voy a relatar esta noche.
"I'm not making an incident-related thing.
"No estoy haciendo algo para relatar un incidente"
...not at least you must relate the systems of sight...
-...incluso no relatar... -Kim, ¡por Dios! los diferentes puntos de vista...
you can relate, huh, Neutron?
¿puedes relatar, eh, Neutron?
I know there's some in this courtroom who can relate to my torment.
Sé que hay gente en este tribunal que puede relatar mi tormento.
I can definitely relate to having the balance a career at a young age.
Yo definitivamente puedo relatar lo que es tener una carrera de chica.
Sheppard will relate to you.
Sheppard le relatará.
what little there was to relate.
lo poco que quedaba por relatar.
But he couldn’t relate this dream.
Pero no podía relatar este sueño.
“As I say, sir, I have much to relate.”
–Como ya he dicho, señor, tengo mucho que relataros.
I do not know how to relate this miracle to you.
No sé como relataros este milagro...
The ballad always induces us to relate.
El romance nos lleva siempre a relatar.
You heard her relate their final triumph.
La oísteis relatar su triunfo final.
Verb
Furthermore, it was essential to reintroduce the practice of citing statistics in information-related reports.
Asimismo, es fundamental contar con las estadísticas que anteriormente se incluían en los informes.
(a) Whether there should be one residual mechanism or two, and the related question of location;
a) Si habría que contar con un mecanismo o dos, y la cuestión conexa de la ubicación;
The support of the related industry and the media is essential in this respect.
Al respecto es fundamental contar con el apoyo de la industria conexa y los medios de comunicación.
The Chief will be supported by two arms: the operational support and media relations sections.
El Jefe contará con el respaldo de las secciones de apoyo operacional y de relaciones con los medios de comunicación
I feel privileged to relate to the Committee a personal story.
Es para mí un privilegio contar ante el Comité una historia personal.
The need for an appropriate legal framework was evident in relation to the negotiations with the AUC.
En relación con las negociaciones con las AUC fue evidente la necesidad de contar con un marco jurídico adecuado.
Assistance needs relate to research and monitoring capabilities.
En esta área de programas, se necesita contar con más medios para la investigación y las actividades de vigilancia.
In some cases, the limits relate to assumptions about the availability of supplementary financing.
En algunos casos los límites, se basan en la financiación suplementaria con la que se cree se podrá contar.
The related information is expected in the coming days.
Se espera contar con la información en los próximos días
Victims should also be given the opportunity to relate their experiences to the Working Group.
Las víctimas también debían tener la oportunidad de contar sus experiencias al Grupo de Trabajo.
Yeah, I can relate.
Sí. ¿Qué me vas a contar?
- Confide, state... relate, affirm...
-Confesar, revelar, contar, afirmar...
I've got nothing to relate. Absolutely nothing.
No tengo nada que contar.
I can absolutely relate to how you feel.
Puedo contar absolutamente como te sientes.
Which I can relate to.
Lo cual te puedo contar.
# That I'll relate to thee #
#Que voy a contaros#
We have to relate to that.
Tenemos que contar con eso.
BELIEVE ME, I CAN RELATE.
Creanme, puedo contar...
The sergeant has a charming dream to relate.
El Sargento tiene un fascinante sueño que contar.
He had no adventures to relate;
No tenía aventuras que contar;
But when she returned, Sonya had nothing to relate.
Pero Sonya no tenía nada que contar.
and having to relate such a thing of his sister!
¡Y tener que contar tales cosas de su hermana!
VLADIMIR, THE FAN wishes to relate to you story.
—Vladimir, el Ventilador te quiere contar una historia.
But for Ceylon I should relate a small anecdote.
Pero a propósito de Ceilán debo contar una pequeña anécdota.
he’d be legendary, if there were anyone left to relate legends.
sería legendario, si quedara alguien a quien contar leyendas.
I will relate that with which Our Master of Night favoured me.
Os contaré lo que Nuestro Señor dé la Noche ha tenido a bien revelarme.
Though I did have my ballet dancer too, as I shall relate shortly.
También yo tenía mi propia bailarina, pero eso lo contaré más adelante.
Verb
The Special Rapporteur would like to express her thanks to all the women who agreed to relate their personal experiences, which enabled her to have a deeper understanding of the problems arising in prisons for women in the United States.
La Relatora Especial desea dar las gracias a todas las mujeres que han accedido a narrar sus experiencias personales, lo que le ha permitido hacerse una idea más realista de los problemas que se plantean en las cárceles femeninas de los Estados Unidos.
The national slave route project committee, under the leadership of the Ministry of Tourism and Diasporan Relations, has since its inception held two conferences -- national and international -- as a way of researching the transatlantic slave trade, i.e., to tell this story from the African perspective.
Desde su creación, el comité encargado del proyecto, bajo la dirección del Ministerio de Turismo y Relaciones con la Diáspora, ha celebrado dos conferencias, a nivel nacional e internacional, para estudiar la trata transatlántica de esclavos, es decir, para narrar esos hechos desde la perspectiva africana.
I pray you, when you shall these unlucky deeds relate, speak of me as i am.
Os lo ruego, al narrar todas estas desventuras, ... mostradme como soy.
One goes on and on relating a hundred things about this and that.
Una no para de narrar cien cosas, habla de esto y de aquello.
Myself will straight aboard and to the state this heavy act with heavy heart relate.
Partiré hacia Venecia. Al Estado, este triste suceso con triste corazón narraré.
There's little to relate.
Poco me queda por narrar.
So, who would like to relate some fatheresque experiences, something very fathery?
Bien. Entonces... ¿Quién quiere narrar alguna experiencia padresca?
I was just relating the facts.
Me limito a narrar los hechos.
I shall return next week at the same time to bring you another story, and to relate the further adventures of Alfred Hitchcock.
EI próximo día y a Ia misma hora... verán un nuevo programa. Les narraré otra historia... de alfred Hitchcock.
You have a talent for relating complicated information quickly and succinctly, madame.
—Tenéis talento para narrar información complicada con rapidez y concisión, madame.
He could relate the stories of his mother's family, too, of the slaying of Ere the Warrior.
También podía narrar las historias de la familia de su madre y de la muerte de Erc, el Guerrero.
The old girl had finished relating in great detail the plot of a movie she and L.
La chica vieja había acabado de narrar con grandes pormenores el argumento de una película que ella y L.
Lynley spoke gently, like a parent relating a bedtime story and not the tale of a barren crime.
Lynley habló con cariño, como un padre que narrara un cuento, en lugar de la historia de un sórdido crimen.
My more recent visit to Mohawk was about three years after the one I just related.
Mi más reciente visita a Mohawk había tenido lugar unos tres años después de la que acabo de narrar.
he said, “say again that these matters are more difficult to relate than the story of one great battle.”
—Debo decir otra vez que estas cuestiones son más difíciles de narrar que la historia de la gran batalla y ello llevaría mucho más tiempo.
After all, isn’t the purpose of the novel, or of a museum, for that matter, to relate our memories with such sincerity as to transform individual happiness into a happiness all can share?
¿Acaso no es el objetivo de la novela y el museo narrar con toda sinceridad nuestros recuerdos para convertir nuestra felicidad en la de otros?
But before relating what happened I must briefly describe Mr. David Griscam, chairman of the Justin trustees.
Pero antes de narrar lo que ha pasado, debo describir brevemente al señor David Griscam, presidente del consejo escolar de Justin.
The evangelist Mark relates a scene where Jesus’ family even considers having him arrested because they think he’s out of his mind.
El evangelista Marcos narrará una escena en la que los suyos tienen la clara intención de hacer que le detengan porque dicen que ha perdido el juicio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test