Übersetzung für "power conferred" auf spanisch
Power conferred
Übersetzungsbeispiele
In exercise of the powers conferred by article 107, paragraphs (1) and (3), of the Constitution of Romania and article 1 (f) of Act No. 72/1994 on commissioning the Government to issue Ordinances
En el ejercicio de los poderes conferidos por los párrafos 1) y 3) del artículo 107 de la Constitución de Rumania y el apartado f) del artículo 1 de la Ley Nº 72/1994, que faculta al Gobierno a dictar decretos
Article 1948 stipulates that all legal provisions that limit personal freedom or the exercise of powers conferred to the parties or that establish procedural sanctions will be interpreted restrictively.
El artículo 1948 de la misma excerta legal señala que toda norma legal que limite la libertad personal, el ejercicio de los poderes conferidos a los sujetos del proceso, o que establezca sanciones procesales será interpretada restrictivamente.
The new powers conferred on New Caledonia
Los nuevos poderes conferidos a Nueva Caledonia
While an Act of the Oireachtas may be found invalid only for constitutional irregularity, subordinate legislation may also be set aside where the powers conferred by the enabling legislation are exceeded, i.e. on the grounds that the subordinate legislation is ultra vires the enabling Act.
Si bien una ley del Oireachtas solo puede ser invalidada por una irregularidad constitucional, la legislación subordinada puede también ser anulada cuando se exceden los poderes conferidos por la ley facultadora, por ejemplo sobre la base de que la legislación subordinada está ultra vires de la ley facultadora.
We believe that in these cases, a judge presented with an application for habeas corpus should not limit himself to merely taking note of the existence of a state of emergency and the conformity of the detention with the powers conferred on the administrative authorities by virtue of that state of emergency.
Nosotros creemos que, en esos casos, el juez a quien se presente una demanda de hábeas corpus no debería limitarse a comprobar la existencia del estado de excepción y la conformidad de la detención con los poderes conferidos a las autoridades administrativas en virtud de dicho estado.
Another example is the power conferred to people with extremely specialized skills and knowledge.
Otro ejemplo es el poder conferido a personas con conocimientos y capacidades extremadamente especializados.
Moreso, in the prosecution of offences, the powers conferred on judicial police and judicial authorities further restrict these individual freedoms.
Es más, en el procesamiento de los delitos, los poderes conferidos a la policía judicial y a las autoridades judiciales restringen aún más esas libertades individuales.
(2) Without prejudice to the generality of the powers conferred by subsection (1), such Regulations may so far as appears to the Governor—General to be necessary or expedient for any of the purposes mentioned in that subsection:
2. Sin perjuicio del carácter general de los poderes conferidos en virtud del párrafo 1, el Gobernador General podrá, si lo considera necesario u oportuno para alguno de los efectos mencionados en ese párrafo:
In accordance with the functions and powers conferred by the Charter of the United Nations, the Council's current actions should be focused on resolving issues on its agenda.
De acuerdo con las funciones y poderes conferidos por la Carta de las Naciones Unidas, la acción actual del Consejo debe centrarse en la solución de las situaciones que forman parte de su programa de trabajo.
The statute, which is annexed to a Security Council resolution, is binding by virtue of the powers conferred on the Security Council by the Charter of the United Nations.
El Estatuto, que figura como anexo a una resolución del Consejo de Seguridad, tiene carácter obligatorio, en virtud de los poderes conferidos al Consejo de Seguridad por la Carta de las Naciones Unidas.
Then in exercise of powers conferred under Clause 25 of the agreement entered into between the parties, judgment is made in favor of the respondent.
Entonces, en ejercicio de los poderes conferidos por la cláusula 25 del acuerdo entre las partes, fallo a favor del demandado.
This Court, in virtue of the powers conferred on it by Law, having duly examined the evidence and heard the accused and Counsel for the defense and prosecution, condemns officers Costa and Ferro to two years of imprisonment for the charge of concealment of a corpse and failure to report aggravated by the fact that these offenses were committed by public officials in the exercise of their duties. However, the Court grants probation.
Este tribunal, en virtud de los poderes conferidos por la Ley, vistos los autos del proceso, oídos los imputados, los testigos y los abogados de las partes, condena a dos años de reclusión al agente Costa y al agente Ferro por los delitos de ocultación de cadáver y omisión de los procedimientos reglamentarios, con la circunstancia agravante de haber sido cometidos por funcionarios públicos en el ejercicio de sus funciones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test