Übersetzung für "play out" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
He let the tape play out.
Dejó que se acabara la cinta.
“I don’t know how it’ll play out.
—No sé cómo acabará todo esto.
He might go to prison depending on how it plays out. But that’s unlikely.
Podría acabar en prisión, pero es poco probable.
I find out you didn’t drop it, and this will play out much worse.
Si me entero de que no lo dejas, esto acabará mucho peor.
“Lord Uskevren, I do not know how this business will play out, but—”
Señor Uskevren, no sé cómo acabará este asunto, pero…
So you never knew how it was going to play out.
—De modo que usted nunca sabía cómo iba a acabar la cosa.
MATT FLYNN MICK DOHERTY KNEW how this one would play out.
MATT FLYNN Mick Doherty sabía cómo iba a acabar aquello.
And in that final hour of the chase, media would be allowed to descend for the first time, witnessing the end-however it played out.
Y en aquella hora final de la persecución, los medios de comunicación podrían descender por primera vez y ser testigos del final... acabara como acabara.
“I just want to play out the schedule,” he said sadly. “I could be happy with that.” “Harris?”
—Solamente quiero acabar la temporada —dijo en un tono triste—. Con eso me conformo. —¿Harris?
Verb
For example, if events on the surface of a planet were to be played out, the stars must be lights in the night sky and nothing else, every other effect neglected.
Por ejemplo, si tuviéramos que agotar los eventos presentes en la superficie del planeta, las estrellas no deberían ser nada más que luces en un cielo nocturno y se descuidaría cualquier otro efecto.
Taerl’s defenders seemed no less resolute, if more controlled, forming a proper shield wall to defend the initial collision, showing patience as the rage of the attackers played out.
Los defensores de Taerl parecían igualmente decididos, aunque más contenidos, y formaron un muro de escudos para defenderse del choque inicial, esperando pacientemente a que la furia de los atacantes se agotara.
You have dishonoured me — and that by playing out your role of Patricia to the full.
Tú me has deshonrado al representar hasta el final el papel de Patricia.
To have the whole ghastly trauma played out a second time and for no obvious reason would be intolerable." Walsh smiled indulgently. "Routine questions, Mrs. Maybury. Hardly very traumatic, surely?"
Tener que representar hasta el final todo el espantoso trauma por segunda vez y por ninguna razón obvia sería intolerable. – Serán preguntas rutinarias, señora Maybury. Apenas traumático, ¿no? -respondió Walsh sonriendo indulgentemente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test