Übersetzung für "overthrowing" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
The police alleged the individuals arrested were indulging in conspiracy to overthrow the Government of the day.
La policía sostuvo que las personas detenidas conspiraban para derribar al Gobierno de turno.
They went as far as to plot the overthrow of the regime by force.
Esas personas llegaron a complotar para derribar el régimen por la fuerza.
Both have reportedly been charged with "calling for the violent overthrow of the State and social system".
Se dice que ambos han sido acusados de "llamamiento para derribar por la violencia al Estado y al sistema social".
- uncovering and preventing activities aimed at undermining and overthrowing the constitutional system;
- Desarticulación y prevención de actividades encaminadas a subvertir y derribar el sistema constitucional;
Bahrain was threatened by a conspiracy to overthrow the Government by armed force.
Bahrein está amenazado por una conspiración que se propone derribar el Gobierno por la fuerza armada.
They were all reportedly charged with "conspiracy to overthrow the Government using the mass information media".
Todos habrían sido acusados de "conspiración para derribar al Gobierno mediante la utilización de los medios de comunicación de masas".
The export of terrorism for the purpose of overthrowing Governments was another subject that should also be examined.
La exportación del terrorismo con el fin de derribar gobiernos es otro tema que también ha de ser examinado.
Both men were detained on charges of attempting to overthrow the constitutional order of Uzbekistan.
Ambos hombres fueron detenidos bajo los cargos de intentar derribar el orden constitucional de Uzbekistán.
This is a cultural plot to overthrow our system”.
Hay un complot cultural para derribar nuestro sistema".
Overthrowing the government, I suppose.
Derribar al gobierno, supongo.
But if the Skitters are gonna overthrow their Masters...
Pero si los Skitters van a derribar a sus amos...
You are trying to overthrow the government...
Su objetivo consiste en derribar el gobierno con un puñado de gente...
She advocates the overthrow of the government in many of her songs.
Habla de derribar el gobierno. Repetidas veces
Intention to overthrow the Socialist state.
Intento de derribar el régimen socialista.
It's time to overthrow the chains of capitalist oppression.
Es tiempo para derribar las cadenas de la opresión capitalista.
Castro made a compelling argument that we're gonna overthrow his regime.
Castro convenció a todos de que íbamos a derribar su régimen.
Kovar is going to overthrow Russian government.
Kovar va a derribar al Gobierno ruso.
What about your plans to overthrow Praxis?
¿Y qué hay sobre tus planes para derribar a Praxis?
He hoped to overthrow the Council.
Tenía esperanza de derribar al Consejo con la hija del difunto rey.
“They mean to overthrow the Masters.” “Ah…”
—Tienen la intención de derribar el poder de los amos. —Ah…
And for your sixteenth birthday, you will overthrow Olympus.
Y en tu decimosexto cumpleaños derribarás al Olimpo.
Join us and overthrow all those who victimize us.
Únete a nosotros para derribar a los que nos explotan.
Overthrowing the Persian Empire is the least of his conquests.
Derribar el imperio persa es la menor de sus conquistas.
he had run the business of overthrowing the Old Empire.
él había dirigido el negocio de derribar el Imperio Antiguo.
Meeting secretly, the rebellious trio plotted to overthrow the sleeping Empire.
El trío rebelde se reunía en secreto para derribar el Imperio adormecido.
The island would make a perfect base of operations for the overthrow of the Castro government.
-La isla sería una excelente base de operaciones para derribar el gobierno Castro.
“Now tell me exactly how you sought to overthrow Rome.”
-Ahora dime exactamente cómo tratabas de derribar a Roma.
This was a socialist organisation, dedicated to the overthrow of private property and the downfall of the Church.
Era una organización socialista, dedicada a derribar la propiedad privada y a la ruina de la iglesia.
Verb
He's got a great overthrow.
Claro. Lo va a tumbar.
- Sir! We need to declare a... - We need to overthrow that robot
¡Hay que tumbar al robot...
Est á s telling me that I must Heaven give the data extractor and the overthrow of maras c á cufflinks with a safety?
¿Me estás diciendo que debo darle a Heaven el extractor de datos y tumbar las cámaras de seguridad con una mancuernilla?
Why, he drinks you with facility, your Dane dead drunk. He sweats not to overthrow your Almain. And he gives your Hollander a vomit ere the next pottle can be filled.
Con facilidad os dejará al danés debajo de la mesa no sudará para tumbar al alemán y antes de vaciar otra botella, hará echar las tripas al holandés.
It was then that the opposition, which had been plotting for three years, understood that sabotage was not enough to overthrow the government.
Entonces la oposición, que llevaba tres años conspirando, comprendió que no bastaba el sabotaje para tumbar al gobierno.
At the end of the year the Liberals declared their abstention from the entire election because of the savagery of the political persecution, but they did not renounce their underground plans to overthrow the government.
A fines del año los liberales declararon la abstención en toda la línea por el salvajismo de la persecución política, pero no renunciaron a sus planes subterráneos para tumbar al gobierno.
Adventurers like Ravines, who became an agent of imperialism and helped Odría overthrow Bustamante, could he have become a renegade, tired of the difficult and stifling militancy, could he have a wife and family and a job in a ministry? and opportunists like Terreros who became a religious fanatic and every year dressed up in a purple habit and hauled a cross in the Procession of Our Lord of Miracles, or was he still carrying on and speaking in that little bird voice of his to student groups when he wasn’t in jail?
Aventureros como Ravines que se volvió agente imperialista y ayudó a Odría a tumbar a Bustamante, ¿renegaría, se cansaría de la militancia difícil y asfixiante y tendría mujer, hijos y trabajaría en un Ministerio?, y oportunistas como Terreros que se volvió beato y todos los años se ponía hábito morado y arrastraba una cruz en la Procesión del Señor de los Milagros, ¿o seguiría y hablaría todavía con su voz de pajarito en círculos de estudiantes cuando no andaba en la cárcel?
In those days several Central American countries were struggling to overthrow oppressive regimes or to eradicate their consequences.
Ya en aquellos momentos varios pueblos centroamericanos luchaban por derrumbar regímenes oprobiosos o por extirpar sus secuelas.
Now, if I'm home late, it just means it took a little extra time to overthrow Scolex's evil empire, okay? Okay!
Si llego tarde a casa, es que me llevo un poco mas de tiempo... derrumbar el imperio de Scolex.
Because it won't demand a retrial or an overthrow of the Crown's case.
Porque no requerirá otro juicio o derrumbar el caso de la fiscalía.
“There are no longer barbarians to overthrow civilization.”
—No había ya bárbaros para derrumbar la civilización.
There is nothing more useful if you’re trying to disrupt—to overthrow—an oppressive structure, a self-constituted power-centre, than a sympathiser—a convert, an ally—inside that structure.
Cuando uno trata de desbaratar… de echar abajo una estructura opresiva, un centro de poder establecido, no hay nada mejor que contar con un simpatizante, un aliado, dentro de la misma estructura.
Well, Sulla had permitted the Sergii to rise again, and Lucius Sergius Catilina was going to put his clan back in the consul's ivory chair if he had to overthrow the whole of Rome to do so!
Bien, Sila había permitido que los Sergios también ascendieran. ¡Y Lucio Sergio Catilina iba a volver a poner a su clan en la silla de marfil de los cónsules aunque tuviera que echar abajo a toda Roma para conseguirlo!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test