Übersetzung für "is waking" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Communities are waking up.
Las comunidades se están despertando.
Israeli soldiers opened fire at him in the Askar refugee camp as he went from door-to-door waking up fellow Muslims for Ramadan prayers.
Los soldados israelíes abrieron fuego contra él en el campamento de refugiados de Askar cuando iba de puerta en puerta despertando a otros musulmanes para las oraciones del Ramadán.
What is happening is that the world is waking up and people everywhere are rising up.
Lo que pasa es que el mundo está despertando y por todos lados insurgimos los pueblos.
The house is waking up.
La casa está despertando.
This one is waking up!
¡Este se está despertando!
Masaka is waking.
Masaka se está despertando.
Briareos is waking up.
Briareos está despertando.
Patterson is waking up.
Patterson se está despertando.
package is waking up.
El paquete está despertando.
- Karabas is waking up!
¡Karabas se está despertando!
He is waking up.
Se está despertando.
But it’s not waking.
Pero no se está despertando.
   And now it was waking up.
Y se estaba despertando.
“They’ll be waking up.”
Se estarán despertando.
Why were they waking me?
¿Por qué me estaban despertando?
You're supposed to be waking up—
—Tendrías que estar despertando a…
The recent global financial crisis served as a valuable wake-up call for all, reminding us to live within our means.
La reciente crisis financiera mundial sirvió como un valioso llamamiento de despertar para todos, recordándonos que vivamos dentro de nuestras posibilidades.
The Commission, for its part, should "wake up" and reflect the true situation in the Middle East in its resolutions.
La Comisión, por su parte, debería "despertar" y exponer en sus resoluciones la verdadera situación del Oriente Medio.
America must wake up in the face of all of that.
América debe despertar ante esto.
It took the world far too long to wake up.
Tuvieron que transcurrir muchos años para que el mundo despertara.
In countries still under authoritarian regimes, civil society was waking up and demanding greater democracy.
En los países aún sujetos, hoy día, a regímenes autoritarios, se observa en la actualidad un despertar de la sociedad civil, que pide más democracia.
It is possible that the boy was drugged, though this has not been confirmed, as the next thing he recalled was waking up in a car crossing a river.
Es posible que el niño haya sido drogado, aunque no se ha podido confirmar, porque lo que recuerda con posterioridad fue despertar en un vehículo que cruzaba un río.
This experience has been a wake-up call to us to implement this programme.
Estos hechos, estas vivencias, nos han hecho despertar para implementar este programa.
We in Saint Kitts and Nevis see the crisis as a wake-up call.
En Saint Kitts y Nevis consideramos la crisis como una llamada para despertar.
They would speak out loudly, logically and factually in order to wake up a sleeping America.
Hablarán recio, basándose en la lógica y en información fáctica, a fin de despertar a unos Estados Unidos adormecidos.
In some cases, victims may be put under anaesthetic and wake to find their organ has been removed.
:: En algunos casos, las víctimas pueden ser anestesiadas y al despertar encontrar que les han extraído alguno de sus órganos.
I blacked out, and next thing I remember is waking up in the hospital.
Perdí el conocimiento, y lo siguiente que recuerdo es despertar en el hospital.
Next I remember is waking with a couple of types of Sato m standing next to í.
Lo siguiente que recuerdo es despertar con un par de tipos de Sato parados junto a mí.
Your thing is waking up dead people.
Lo que haces es despertar a los muertos.
What we gotta do is wake Montana up and move Onda into power.
Lo que tenemos que hacer es despertar a Montana y poner a la Onda al mando.
Next thing I can remember is waking up in the car, alone.
Lo siguiente que recuerdo es despertar en el auto, solo.
And the next thing we remember is waking up in our beds like it was any other morning in Storybrooke.
Y lo siguiente que recordamos es despertar en nuestras camas como cualquier otra mañana en Storybrooke.
The only thing I'm gonna do Is wake up, hunt you down, And kill you myself.
Lo único que voy a hacer es despertar, cazarte, y matarte yo mismo.
"All... I remember is-- waking up with a pup tent in my pants."
"Todo lo que recuerdo es... despertar con una tienda de campaña en mis pantalones."
The first thing I remember is waking up in the airport.
La primera cosa que recuerdo es despertar en el aeropuerto.
All they remember is waking up in the lab... And their wife screwing their legs on.
Lo único que recuerdan es despertar en el laboratorio... y a su esposa atornillándoles las piernas.
To wake, to sleep, to wake again.
Despertar, dormir, volver a despertar.
Waking will be pain.
El despertar será doloroso.
“… wake the dragon …”
–… despertar al dragón…
“Closer to waking?”
—¿Más cerca de despertar?
    Waking was pain.
Despertar era doloroso.
And the waking it brings,
—Y el despertar que trae.
By these geniuses, the waking.
Por esos genios, el despertar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test