Übersetzung für "is pertains" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Twenty-four contracts pertaining to Southern Refineries and 17 pertaining to Southern Petroleum have been on hold for more than four months.
Veinticuatro de los contratos pertenecientes a Southern Refineries y 17 de los pertenecientes a Southern Petroleum han estado demorados durante más de cuatro meses.
Pertaining to the ocean bottom.
Perteneciente a los fondos marinos.
The moratorium should remain a matter pertaining to domestic legal affairs.
La moratoria debe seguir siendo un asunto perteneciente a los asuntos jurídicos internos.
(i) Investments and commercial, agricultural and industrial business pertaining to the state;
i) inversiones y operaciones comerciales, agrícolas e industriales pertenecientes al Estado;
It also claims that we have not shown enough sensitivity towards the holy sites pertaining to Judaism.
También dicen que no hemos mostrado suficiente sensibilidad con respecto a los santos lugares pertenecientes al judaísmo.
Pertaining to the open ocean environment.
Perteneciente a la alta mar.
Most of the individual communications pertaining to minorities have been submitted before the Human Rights Committee.
La mayoría de las comunicaciones de personas pertenecientes a minorías han sido presentadas al Comité de Derechos Humanos.
Those documents cover historical data pertaining to 796,650 families.
Dichos documentos contienen datos históricos pertenecientes a 796.650 familias.
The Commission adopted 20 draft guidelines pertaining to the first chapter of the Guide to practice.
La Comisión aprobó 20 proyectos de directivas pertenecientes al primer capítulo de la Guía de la práctica.
Mäori: (n) the indigenous people of New Zealand; (adj) of or pertaining to these people.
Maorí: (n) la población indígena de Nueva Zelandia; (adj.) de esta población o perteneciente a ella.
    “Pertaining to?”     I shrugged.
—¿Pertenecientes a...? Me encogí de hombros.
Of, pertaining to, or resembling the amaranth.
Relativa, perteneciente o parecida al amaranto.
Not the shard itself, but data pertaining to the same mystery.
—No el fragmento en sí, sino los datos pertenecientes al mismo misterio.
Have you preserved any records pertaining to the motor factory?
—¿Conserva alguna documentación perteneciente a la fábrica de motores?
“Did you tear out all the cards in the card catalog pertaining to that book?”
– ¿Arrancó todas las fichas del catálogo pertenecientes a ese libro?
And they had something to do with…with matters pertaining to the first edition of Mein Kampf?
—¿Y tuvieron algo que ver con… con asuntos pertenecientes a la primera edición de Mein Kampf?
Here there was not a Greek text to be found or any volumes pertaining to the history of foreign peoples.
No había ni un solo texto en griego, ni ejemplares pertenecientes a la historia de pueblos extranjeros.
The other's otherness then stands revealed as an illusion pertaining to the purely human realm, the realm of form.
del otro se nos revela como una ilusión perteneciente únicamente al ámbito humano, al ámbito de la forma.
Each of his sons was a creditable necromancer and well skilled in other sciences pertaining to the Art;
Cada uno de sus hijos era un nigromante acreditado y muy versado en otras ciencias pertenecientes al Arte;
In these giant shapes, two aspects pertaining to the inhuman were radiantly absent: the causeless and the purposeless.
Aquellas configuraciones gigantescas quedaban privadas de dos aspectos pertenecientes a la categoría de lo inhumano: lo casual y lo intencionado.
"[...] necessity does not pertain to those areas of international law that, by their nature, are patently inapplicable to international organizations".
"[...] la necesidad no pertenece a los ámbitos de derecho internacional, que, por su naturaleza, son claramente inaplicables a las organizaciones internacionales."
"[...] necessity does not pertain to those areas of international law that, by their very nature, are patently inapplicable to international organizations."
"[...] el estado de necesidad no pertenece a las esferas del derecho internacional que, por su naturaleza, son claramente inaplicables a las organizaciones internacionales."
Despite its title, this concept pertains more to the international human rights law than the international humanitarian law.
A pesar de su denominación, este concepto pertenece más a la normativa internacional de los derechos humanos que al derecho humanitario internacional.
At the same time it must be conceded that necessity does not pertain to those areas of international law that, by their nature, are patently inapplicable to international organizations.
Asimismo, debe admitirse que la necesidad no pertenece a los ámbitos de derecho internacional, que, por su naturaleza, son claramente inaplicables a las organizaciones internacionales.
It pertains to the nature of religions, freely practiced, that they can autonomously conduct a dialogue of thought and life.
Pertenece a la naturaleza de las religiones, libremente practicadas, el que puedan entablar autónomamente un diálogo de pensamiento y de vida.
However, the draft resolution is embedded in the NPT framework and pertains to States parties to the NPT, to which we are not a party.
No obstante, el proyecto de resolución está inscrito en el marco del TNP y pertenece a los Estados partes en el TNP, del que no somos parte.
2. Employment is a means of regulating the economic aspects of work and pertains to the social good.
El empleo es una manera de regular los aspectos económicos del trabajo y pertenece al ámbito de los bienes sociales.
South African attorney Sandra Liebenberg provides useful examples of the nature of these obligations, as they pertain to gender, from her country's experience.
La jurista sudafricana Sandra Liebenberg da ejemplos útiles, sacados de la experiencia de su país, del carácter de esas obligaciones por lo que pertenece al género.
The claim was filed in category "E" but was subsequently transferred to category "D" as it pertains to losses of an unincorporated business.
La reclamación fue presentada en la categoría "E", pero fue luego transferida a la categoría "D" dado que pertenece a pérdidas de entidades comerciales sin personalidad jurídica.
As an organizational entity in the system of public administration, the Office for Combating Trafficking in Human Beings pertains to the Government of Montenegro - General Secretariat of the Government.
En tanto que dependencia orgánica del sistema de la administración pública, la Oficina de lucha contra la trata de personas pertenece a la Secretaría General de Gobierno del Gobierno de Montenegro.
Inspiration pertains to youth.
La inspiración pertenece a la juventud.
1 Of or pertaining to the basis or groundwork;
1 Que pertenece a la base o fundamento;
3 Of or pertaining to the foundations) of a building.
3 Que pertenece al fundamento de un edificio.
I can read everything that pertains to Dr. Johnson and almost everything that pertains to Coleridge, Byron and Shelley.
Soy capaz de leer todo lo que pertenece al doctor Johnson y casi todo lo que pertenece a Coleridge, Byron y Shelley.
If information exists, it probably pertains to something.
Si existe información, probablemente pertenece a algo.
They have no philosophy except that which pertains to acquiring wealth.
No tiene otra filosofía que la que pertenece al hecho de adquirir riqueza.
fundamental/a. 1MB. adj. i Of or pertaining to the basis or groundwork;
fundamental adj. 1 Que pertenece a la base o fundamento;
If you feel this doesn't pertain to you, I won't trouble you with any more of it."
Si sientes que esto no te pertenece, no te molestaré con más.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test