Übersetzung für "into force" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
1. Government forces, including the Sudanese Armed Forces, the Popular Defence Forces (PDF), the Sudan police forces (Border Intelligence Forces and Central Reserve Police)a
1. Fuerzas del Gobierno, incluidas las Fuerzas Armadas Sudanesas, las Fuerzas de Defensa Popular y las fuerzas de policía del Sudán (Fuerzas de Inteligencia Fronterizas y la Policía de Reserva Central)a
* Other forces include Logistics Forces and Military Training Force.
* En otras fuerzas de combate se incluyen las Fuerzas Logísticas y la Fuerza de Adiestramiento Militar.
"Force-wide" and "force-level" have been replaced by "force asset".
Las expresiones "servicio para toda la fuerza" y "servicio a nivel de la fuerza" han sido sustituidas por "activo de la fuerza".
This is our force: the force of reason and not the force of arms.
Esta es nuestra fuerza, la fuerza de la razón y no la fuerza de las armas.
Force cannot defeat force.
La fuerza no puede derrotar a la fuerza.
The force reserve, to be determined by the Force Commander, would come from the remaining force structure.
La fuerza de reserva, que determinará el Comandante de la Fuerza, procederá de la estructura de la fuerza restante.
Forceful occupation is forceful occupation.
Toda ocupación por la fuerza es una ocupación por la fuerza.
Force must not fight force!
¡La fuerza no tiene que luchar contra la fuerza!
Not forced, Sheila, old girl, not forced.
—A la fuerza no, Sheila. A la fuerza, no.
"'Strive not to destroy force by force.
No pretendáis destruir la fuerza con la fuerza.
Da Force? What tis da Force?
—¿La Fuerza? ¿Qué ser eso de la Fuerza?
“May the Force be with us.” Always the Force.
—Que la Fuerza nos acompañe. Siempre la Fuerza.
The Special Forces were the Special Forces.
Las fuerzas especiales eran las fuerzas especiales.
“Not the Force, just use some force!”
—¡No la Fuerza! ¡Solo usa algo de fuerza!
There must be force to overcome force if need be;
Necesitamos fuerza para reducir a la fuerza.
We do not dream about force—we are force.
Nosotros no soñamos con la fuerza, somos la fuerza.
into force
en vigor
Entry into force/continuance in force
Entrada en vigor/continúa en vigor
This Agreement shall enter into force on the date on which the Protocol enters into force.
El presente Acuerdo entrará en vigor en la fecha en que entre en vigor el Protocolo.
Entry into force: Not yet in force
Entrada en vigor: Aún no ha entrado en vigor
Not in force
No está en vigor.
"With effect from the date of entry into force of the present agreement... "the establishment of new military bases... is prohibited throughout Vietnam territory. "
con efectividad desde la fecha de entrada en vigor del actual acuerdo... el establecimiento de nuevas bases militares queda prohibido en todo el territorio de Vietnam
There's a lot of new laws put into force by the new government - which for us old rutiallists are absolutely unacceptable!
¡Hay un montón de nuevas leyes que han entrado en vigor por el nuevo Gobierno -- que para nosotros, viejos rutiallistas son absolutamente inaceptables!
It results in the fall of the economy of Iraq... for the sequestration of the UNO that comes into force in 1993... and that continues during Clinton's administration.
Resulta en la caída de la economía de Iraq... por el embargo de la ONU que entra en vigor en 1993... y que continúa durante la administración de Clinton.
I suppose given that Abby and Connor were formerly employed before the military rule came into force, technically they aren't covered by it.
- Philip. Supongo que dado que Abby y Connor fueron contratados antes de que la regla de los militares entrara en vigor, técnicamente, no aplica en ellos.
With effect from the date of entry into force of the present agreement...
Con efectividad desde la fecha de entrada en vigor del actual acuerdo...
According to the terms, the contract will come into force in eight days time.
De acuerdo con los términos, el contrato entrará en vigor dentro de ocho días.
This decree will come into force on the 1st of December 1939 and applies to all Jews over 12 years of age.
Este decreto entrará en vigor el 1 de diciembre de 1939, y se aplicará a cualquier judío mayor de 12 años.
Entering into force immediately the coverage plan Social workers Is abolished!
Entrando inmediatamente en vigor, el plan de seguro social para los empleados ¡Es cancelado!
And what we propose is this - that on the same date that the new factory act comes into force, March 1st next year, that every manufactory operative in the country shall work eight hours and eight only.
Y lo que proponemos es lo siguiente... que en la misma fecha que la nueva Ley de Fábricas entre en vigor, el uno de marzo del próximo año, exigiremos que todos los trabajadores del país deberán trabajar ocho horas y solo ocho.
When it came into force, some people didn't renew their certificates.
Cuando entró en vigor, algunos no renovaron sus certificados.
They're still very much in force.
Están todavía en vigor.
The rules are back in force.
—Las reglas vuelven a estar en vigor.
but he thought it with unprecedented force.
pero lo pensaba con un vigor inaudito.
There was in her the force and richness that Susan had.
Tenía el vigor y la riqueza de Susan.
The death sentence remains in force.
La sentencia de muerte sigue en vigor.
Artaxes is a spent force, sir.
Artaxas ha perdido su vigor, señor.
Force is the food that raises him.
su vigor lo saca de un alimento sustancial.
ejaculated Enoch, with more force than elegance.
- le respondió Enoch con más vigor que elegancia.
But faintly, still; with nothing like its old force.
Aunque débilmente, sin su antiguo vigor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test