Übersetzung für "impact of conflict" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
In cooperation with humanitarian partners, UNPOS will promote a range of activities aimed at mainstreaming human rights in humanitarian action and reducing the impact of conflict on civilians, through independent and impartial monitoring, documentation, reporting and advocacy activities.
En cooperación con sus asociados en la labor humanitaria, la UNPOS promoverá una serie de actividades con objeto de incorporar la cuestión de los derechos humanos en las acciones humanitarias y reducir el impacto del conflicto para los civiles, mediante una supervisión independiente e imparcial, documentación, presentación de informes y actividades de promoción.
The contents included "Special comment" by Olara A. Otunnu; "Protecting children in armed conflict: from commitment to compliance" by Anatole Ayissi; "Child soldiers, displacement and human security" by Lisa Alfredson; "Juvenile justice, counter-terrorism and children" by Rachel Brett; "The impact of conflict on children -- the role of small arms" by Julia Freedson; and "Education for children during armed conflicts and post-conflict reconstruction" by Isabelle Roger.
Contenía los siguientes artículos: "Special Comment", de Olara A. Otunnu; "Protecting children in armed conflict: from commitment to compliance", de Anatole Ayissi; "Child soldiers, displacement and human security", de Lisa Alfredson; "Juvenile justice, counter-terrorism and children", de Rachel Brett; "The impact of conflict on children -- the role of small arms", de Julia Freedson; y "Education for children during armed conflicts and post-conflict reconstruction", de Isabelle Roger.
Through measures to combat child trafficking, and by taking action to mitigate the impact of conflict on children in our region, Australia works to achieve a world where children are safe and protected.
Por medio de iniciativas para luchar contra la trata de niños, y la adopción de medidas para mitigar el impacto del conflicto en los niños de nuestra región, Australia hace lo posible por contribuir a la creación de un mundo en el que los niños estén seguros y protegidos.
The Country Task Force on Children and Armed Conflict, of which OHCHR/UNAMA is a member, continues to monitor the impact of conflict on education.
El Grupo de tareas sobre los niños y los conflictos armados en el país, en el que participa la Dependencia de Derechos Humanos ACNUDH/UNAMA, continúa vigilando el impacto del conflicto en la educación.
The huge impact of conflict and instability on minorities in Iraq has been documented, including for Muslim minorities, Baha'is, Christians, Armenians, Chaldo-Assyrians, Faili Kurds, Palestinians, Jews, Sabian Mandaeans, Yazidis and others.
69. El enorme impacto del conflicto y la inestabilidad en las minorías del Iraq ha sido documentado en el caso de las minorías musulmanas y de bahaíes, cristianos, armenios, asiriocaldeos, kurdos faili, palestinos, judíos, sabeos mandeos, y yazidíes, entre otras.
He will work to raise greater public and official awareness of international instruments and local norms that provide for the rights, protection and welfare of children, even as he highlights the horrific impact of conflict on them.
Se esforzará por sensibilizar más aún al público y a las autoridades oficiales acerca de los instrumentos internacionales y las normas locales que se refieren a los derechos, la protección y el bienestar de los niños, al tiempo que recalcará el horroroso impacto que los conflictos tienen en ellos.
While the numbers of people affected are often staggering, the impact of conflicts and disasters on this right should not be measured simply in terms of numbers of physical assets destroyed and people displaced.
Aunque el número de personas afectadas sea a menudo pasmoso, el impacto de los conflictos y los desastres en este derecho no debe medirse solamente por el número de activos físicos destruidos y de personas desplazadas.
Landmines are not the only complex, cross-cutting problem to be addressed if we are to reduce the impact of conflict.
Las minas terrestres no son el único problema complejo e intersectorial que debemos abordar a fin de reducir el impacto de los conflictos.
Education mitigates the psychosocial impact of conflict and disasters by giving a sense of normality, stability, structure and hope during a time of crisis, and provides essential building blocks for social reconstruction and future economic stability.
La educación atenúa el impacto psicosocial del conflicto y de los desastres, dando un sentido de normalidad, estabilidad, estructura y esperanza durante una época de crisis, y proporciona herramientas esenciales para la reconstrucción social y la estabilidad económica futura.
Globally, minorities often suffer disproportionately from the impact of conflict.
68. En todo el mundo, las minorías sufren con frecuencia en forma desproporcionada del impacto de los conflictos.
97. While humanitarian actors strive to alleviate the impact of conflict on millions of displaced persons, there are no humanitarian solutions to political problems.
Mientras los agentes humanitarios se esfuerzan por mitigar el impacto de los conflictos sobre millones de desplazados, no existen soluciones humanitarias a los problemas políticos.
These units also contribute to building national capacities to address the needs of women and men in local communities in dealing with the impact of conflict and in rebuilding war-torn societies.
Estas dependencias también contribuyen al fortalecimiento de la capacidad nacional para atender a las necesidades de las mujeres y de los hombres en las comunidades locales que afrontan el impacto de un conflicto y en la reconstrucción de sociedades asoladas por la guerra.
4. The international community must be seen to be responding, as a matter of priority, to mitigate the impact of conflict on children, to ensure the enforcement of international norms and standards and to end the impunity of violating parties.
4. La comunidad internacional debe actuar, con carácter prioritario, para mitigar el impacto de los conflictos en los niños, velar por la observancia de las normas internacionales y poner fin a la impunidad de las partes que cometen violaciones.
More information was requested on emergency coordination, the impact of conflict on existing programmes and partnerships, and UNICEF plans for the transition from short-term emergency assistance into long-term sustainable development programmes.
Se pidió más información sobre la coordinación en casos de emergencia, el impacto de los conflictos en los programas y asociaciones existentes y los planes del UNICEF para la etapa de transición entre la ayuda de emergencia a corto plazo y el establecimiento de programas de desarrollo sostenible a largo plazo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test