Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Another contributor to environmental hazards in the future is chemical hazards.
Otro factor que contribuirá a los peligros ambientales en el futuro son los peligros químicos.
Hazard and risk analysis, information and alerts on hazards, spatial distribution of hazards, risk maps: hazards effects on households and population.
c) Análisis de peligros y riesgos, información y aviso de peligros, distribución espacial de peligros, mapas de riesgos: efectos de los peligros para los hogares y la población;
In the third sentence, replace "chronic hazard" with "long-term hazard".
En la tercera oración, sustitúyase "peligro crónico" por "peligro a largo plazo".
A3.1.2.2 The codes to be used for designating hazard statements are listed, in numerical order, in Table A3.1.1 for physical hazards, Table A3.1.2 for health hazards and Table A3.1.3 for environmental hazards.
A3.1.2.2 Los códigos que han de utilizarse para designar las indicaciones de peligro figuran, por orden numérico, en la tabla A3.1.1 para los peligros físicos, la tabla A3.1.2 en el caso de los peligros para la salud y la Tabla A3.1.3 en el de los peligros para el medio ambiente.
Special attention was given to sudden-onset hazards, gradual-onset hazards and future hazards (due, for example, to a rise in sea level).
Se concedió especial atención a los peligros repentinos, a los peligros paulatinos y a los peligros futuros (debidos, por ejemplo, a una elevación del nivel del mar).
(c) Hazard statement: "explosive; mass explosion hazard"
c) Indicación de peligro: Explosivo, peligro de explosión en masa",
Column (4) Hazard category or categories within a hazard class for which the use of a hazard statement is applicable.
Columna (4) Categoría o categorías de peligro dentro de una clase de peligro a la que es aplicable una indicación de peligro.
Verb
In these circumstances it is difficult to hazard any judgement.
En estas circunstancias es difícil aventurar un juicio.
I refrained from hazarding the slightest opinion on that subject.
Me abstengo de aventurar una opinión al respecto.
"Let me hazard a conjecture," I said grimly.
-Déjame aventurar una conjetura -le dije sombríamente-.
But if I had to hazard a guess, I’d say that he’s dead.”
Pero si tuviera que aventurar una hipótesis, yo diría que está muerto.
Substantiv
(a) Geo-hazards: seismic hazards and landslides;
a) Riesgos geológicos: riesgos sísmicos y corrimientos de tierras;
In the last sentence, replace "hazard classes" with "hazard categories".
En la última frase, sustitúyase "clases de riesgos" por "categorías de riesgo".
D. Natural hazards: Geological hazards and extreme weather events
D. Riesgos naturales: riesgos geológicos y fenómenos meteorológicos extremos
And occupational hazard gets hazard pay.
Y los riesgos laborales conllevan una bonificación por riesgos.
Verb
I'll then nor give nor hazard aught for lead, ah? Mm-mm.
Entonces tampoco arriesgaré nada por plomo.
"Who chooseth me must give and hazard all he hath. "
"Quien me elija deberá dar y arriesgar todo lo que tenga".
And I will not hazard the army in such a risk as this!
¡Y no arriesgaré al ejército en una empresa como ésta!
Why should a woman hazard her whole life on a throw?
—¿Por qué ha de arriesgar una mujer su vida entera a una sola carta?
but one initial guess seemed worth hazarding: ‘Your brother?’
pero me pareció que merecía la pena arriesgar una hipótesis inicial: —¿Su hermano?
You do not sully my daughter's name by hazarding to speak it.
Vos no mancillaréis la reputación de mi hija al no tener que arriesgaros a hablar de ella.
Mis-sent, if I had to say, if it were up to me to hazard a guess.
Si hubiera tenido que hablar, si hubiera tenido que arriesgar mi impresión, habría dicho: «Malenviado.
They don’t make them anymore.” “Hazarding a guess . . . fifteen miles per gallon?
Ya no las fabrican. —Me arriesgaré a decir que gasta... ¿4 litros cada 25 kilómetros?
“I think,” he heard himself say, “that I may hazard another two dollars.”
-Me parece -se oyó decir a sí mismo- que puedo arriesgar un par de dólares más.
It was an enormous animal, moving much too fast for him to even hazard a guess at its size.
Era un animal enorme, que se movía demasiado rápido como para que él siquiera se arriesgara a adivinar su tamaño.
Substantiv
Nonetheless, lack of capacity to reduce the impact of natural hazards and environmental emergencies, especially in developing countries, remains a major hurdle.
Sin embargo, sigue siendo un grave obstáculo la escasa capacidad que se tiene para reducir el impacto de las amenazas naturales y las emergencias ambientales, especialmente en los países en desarrollo.
So someone forgot to rake a hazard?
¿Así que alguien se olvidó de pasar el rastrillo por el obstáculo?
It ain't raining. We're cruising along peacefully. - With the hazards on.
No llueve, vamos tranquilamente saltando obstáculos.
"will be hard, with lots of hazards, a lot many troubles"
"... será difícil, con muchos obstáculos, muchos problemas."
The hazard increased if the lady was drunk.
Y los obstáculos eran mayores si la señora estaba bebida.
The kid was up a tree near one of the water hazards.
El niño se había subido a un árbol cerca de uno de los obstáculos de agua.
He skillfully negotiated the course, but couldn't avoid all the hazards.
Condujo con bastante habilidad pero no pudo evitar todos los obstáculos.
The hazard cleared, she asked, "What is your magic, Thur?
Una vez superado el obstáculo, preguntó: —¿Cuál es vuestra magia, Thur?
The gravel banks in the west mouth of the Solent were not usually a hazard.
Los bancos de grava situados en la embocadura occidental del Solent no solían representar un grave obstáculo.
Substantiv
Maysir can be defined as including all types of hazard and gambling games.
En cuanto al maysir, puede decirse que incluye todos los tipos de juegos de azar o apuestas.
The judicial system remains incapable of effectively addressing sexual offences against children in a context where communities often accepted such acts as hazards of life rather than serious crimes.
El sistema judicial sigue siendo incapaz de atajar eficazmente los abusos sexuales a menores en un contexto en que las comunidades a menudo afrontan tales actos como azares de la vida y no como delitos graves.
165. Act 643 of 2001. This Act established a specific schedule for the monopoly of revenue from games of chance and hazard.
165. Ley Nº 643 de 2001, por la cual se fija el régimen propio del monopolio rentístico de juegos de suerte y azar".
When people call her the Empress Vreeland, it's not by hazard because she did have this incredible kind of auteur and grandeur to her.
Cuando la gente la llama la emperatriz Vreeland, No es por azar porque ella tenía esta increíble especie de autor y grandeza en ella.
Miss Glossop did appear to take the terms of a game of hazard literally, sir.
La Srta. Glossop parecía tomarse los términos de un juego de azar literalmente, sir.
The hazards of existence force me to leave our family home for what should be a short period.
Los azares de la existencia me fuerzan a dejan el hogar familiar por lo que debería ser un corto tiempo.
Slave, I have set my life upon a cast... and I will stand the hazard of the die.
Miserable, juego mi vida a un albur y quiero correr el azar de morir.
When we have matched our rackets to these balls, we will in France, by God's grace, play a set shall strike his father's crown into the hazard!
Cuando hayamos adaptado nuestras raquetas a estas pelotas, jugaremos en Francia un partido, con la ayuda de Dios, que ganará en el azar la corona de su padre.
Poverty is the external hazard and love the internal.
La pobreza es el azar externo; y el amor, el interno.
The possibility of open leads would only add to the hazard.
La posibilidad de que hubiese canales abiertos era sólo un azar más.
Substantiv
Draft articles on the prevention of transboundary harm from hazardous
Proyecto de artículos sobre prevención del daño transfronterizo resultante
-But were I to hazard one, I'd say the smart, sarcastic exterior masks a scared, lonely young woman whose relationship with her parents has scarred her in many ways.
Pero me atrevería a decir que tras ese exterior sarcástico hay una joven asustada y solitaria cuya relación con sus padres le ha hecho mucho daño.
I'll hazard I can do more damage on my laptop sitting in my pajamas before my first cup of Earl Grey than you can do in a year in the field.
Puedo hacer más daño con mi portátil, en pijama, antes de mi primer Earl Grey que tú ahí fuera en un año.
There were so many hazards a human could meet, if they meant him harm.
Si querían hacerle daño a un humano, había mil formas de hacerlo.
Isildur's Bane - I would hazard that Isildur's Bane lay between you and was a cause of contention in your Company.
me aventuro a decir que el Daño de Isildur se interpuso entre vosotros y fue motivo de discordias.
The environmental hazard in the death of the Freya lay in the escape in crude-oil form of her million-ton cargo.
Si el Freya vertía en el mar su millón de toneladas de crudo, el daño producido por la contaminación del agua sería enorme.
The 12th System can sustain and strengthen me, supercharge my reflexes, enhance my senses tenfold, heal me, and protect me against every physical hazard, but there’s nothing my forty thousand uninvited guests can do about a broken heart. Can’t, can’t.
El sistema número 12 puede sostenerme y fortalecerme, sobrecargar mis reflejos, multiplicar por diez la capacidad de mis sentidos, curarme y protegerme de cualquier daño físico, pero no hay nada que mis cuarenta mil huéspedes no deseados puedan hacer para arreglar un corazón roto.
Substantiv
In fact, I'd hazard a guess that Harry here will run straight to the killer.
De hecho, me aventuro a vaticinar que Harry irá directamente hacia el asesino.
I'd hazard the demon we encountered was released when the Lincoln statue's hex was broken, which means someone did this, someone with a plan.
Aventuro que el demonio que encontramos liberado cuando la estatua con el hechizo de Lincoln fue rota, significa que alguien hizo esto con un plan en mente.
A secretary to the Spanish Ambassador, whose name she hazarded as Ferdinando.
Un secretario del embajador de España cuyo nombre ella aventuró como Ferdinando.
Verb
and my father was unwilling to hazard my chastity between the armies.
y mi padre no estaba dispuesto a poner en peligro mi castidad entre los ejércitos.
But now, you tell me, you want to mend those gaps—though still without hazarding my good name.
Pero ahora me dices que quieres llenar esas lagunas, aunque sin poner en peligro mi buen nombre.
She was a noble, after all, and she would never have hazarded her reputation with anyone she could not have trusted as she did me.
Ella, al fin y al cabo, era noble y no se hubiera arriesgado a poner en peligro su reputación con nadie en quien no confiara como confiaba en mí.
"Now that we understand each other, may I have your promise that you will not put the Roosevelt, its shuttlecraft, or any of its personnel at hazard without first informing me?" "Yes, sir," said Cole.
—Ahora que nos entendemos, ¿cuento con su promesa de que no volverá a poner en peligro a la Roosevelt, ni a sus lanzaderas, ni a cualquiera de sus tripulantes, sin informarme con antelación? —Sí, señor —dijo Cole—.
When you told Blanche about this and asked if you were going crazy, she said, no, you were just a foolish man pursuing your perverse and wayward dreams, an occupational hazard that could lead to a bad ending and jeopardize your career.
Cuando se lo mencionaste a Blanche y le preguntaste si te estabas volviendo chaveta, te contestó que no, sólo eras un insensato que iba en pos de sus maniáticos y perversos sueños, gajes del oficio que podían conducirte a un mal desenlace y poner en peligro tu carrera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test