Übersetzung für "have undertaken" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
it may even be why they have undertaken this harrowing journey.
incluso quizá sea ésa la razón por la que han emprendido ese angustioso viaje.
Ten countries to have undertaken training and assessment courses
Diez países han llevado a cabo cursos de capacitación y evaluación.
60. Member States have undertaken a range of interventions to address armed violence.
Los Estados Miembros han llevado a cabo una serie de intervenciones con el fin de hacer frente a la violencia armada.
There is evidence that FDI responds to regimes that are open to trade and that have undertaken significant market reforms.
Es evidente que la IDE tiene lugar en regímenes que están abiertos al comercio y han llevado a cabo importantes
Economic performances are disappointing even in countries that have undertaken considerable reform.
Los resultados económicos son decepcionantes, incluso en los países que han llevado a cabo reformas considerables.
168. An exhaustive list of the activities different bodies have undertaken is not available.
168. No obstante, no se dispone de una lista exhaustiva de las actividades llevadas a cabo por las distintas estructuras.
We have undertaken a thorough review of the safety of our nuclear plants.
Hemos llevado a cabo una revisión exhaustiva de la seguridad en nuestras centrales nucleares.
The GOU have undertaken several household surveys.
120. El Gobierno de Uganda ha llevado a cabo varias encuestas por hogares.
The consultations that I have undertaken in this regard have resulted in the following allocations of responsibility.
Las consultas que he llevado a cabo a este respecto han tenido como resultado el siguiente reparto de responsabilidades.
37. Member States have undertaken a range of interventions to address armed violence.
Algunos Estados Miembros han llevado a cabo una serie de intervenciones con el fin de prevenir la violencia armada.
Bane and I have undertaken a lengthy study of the machine.
Bane y yo hemos llevado a cabo un estudio pormenorizado de la máquina.
“I would not have undertaken the act, if I were not willing to die for it; but I do not mean to live a traitor.”
No habría llevado a cabo semejante acto si no estuviera dispuesto a morir por ello, pero no tengo intención alguna de vivir como un traidor.
"They have never failed in any war they have undertaken," said Jebu. "Still, Kublai Khan is attempting the most difficult and hazardous of all military operations, an invasion across a wide ocean.
—Ellos nunca han fallado en ninguna de las guerras que han llevado a cabo —respondió Jebu—, Aún así, Kublai lían está intentando la más difícil y arriesgada de todas las operaciones militares: una invasión a través del ancho mar.
The explosion came startlingly near, now that he was aloft on Temeraire’s back; he was forced to shield his dazzled eyes with a hand. When the spots at last faded from his eyes, he saw in alarm that the leeward frigate had suddenly club-hauled to come about: a risky maneuver and not one he would himself have undertaken simply for an advantage of position, though in justice he could not deny it had been brilliantly performed.
Ahora que estaba en el aire a lomos de Temerario, la explosión fue alarmantemente cerca: Laurence se deslumbró y tuvo que cubrirse los ojos con una mano. Cuando los puntos de luz se borraron por fin de su vista, comprobó con espanto que la fragata de sotavento había virado sobre el ancla para cambiar de dirección. Era una maniobra arriesgada, que él mismo no habría realizado tan sólo por conseguir ventaja en la posición; aunque, para ser justo, no podía negar que la habían llevado a cabo con brillantez.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test