Übersetzung für "has undertaken" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
(3) “Supernatural Aid,” the unsuspected assistance that comes to one who has undertaken his proper adventure;
3) “La ayuda sobrenatural”, la inesperada asistencia que recibe quien ha emprendido la aventura adecuada;
The men surround a woman, the lady of the house, Baster-kin can easily see: she for whom, and yet in spite of whom, he has undertaken so many of his recent endeavors.
Baster-kin ve enseguida que los hombres rodean a una mujer, la señora de la casa: aquella por la cual (y sin embargo en contra de quien) ha emprendido tantos de sus recientes empeños.
They were rescued from an end of December in London with its plethora of status-evaluating parties by an invitation from William, the Cavaliere’s reclusive, scandal-shrouded kinsman, to spend Christmas week with him in his Palladian country mansion, and see the stupendous building project William has undertaken in the woods of Fonthill.
A finales de diciembre fueron rescatados de Londres su plétora de fiestas en las que evalúa el rango, por una invitación de William, el recluso primo del Cavaliere, siempre envuelto en el escándalo, para pasar la semana de Navidad en su casa solariega y ver el magnífico proyecto de edificio que William ha emprendido en los bosques de Fonthill.
And so it would be for the man who now paces the terrace of his tower to reassert both his family’s honor and its devotion to Kafran ideals, a task that Rendulic has undertaken not only through public pronouncements and rulings, but by way of private methods more extreme than any citizen has ever known of or appreciated.
Así que corresponde a este hombre que ahora camina arriba y abajo por la terraza de su torre reafirmar su devoción a los ideales de Kafra, tarea que Rendulic no ha emprendido solo por medio de sus pronunciamientos públicos y sus reglamentos, sino también con el uso de métodos privados más extremados de lo que cualquier ciudadano haya podido saber o apreciar.
So far, the Security Council has undertaken 14 such reviews.
Hasta la fecha, el Consejo de Seguridad ha llevado a cabo 14 exámenes de esa índole.
(b) The Secretary-General has undertaken the following missions:
b) La Secretaria General ha llevado a cabo las siguientes misiones:
Any person has undertaken an unlawful activity
ii) Alguien ha llevado a cabo una actividad ilegal;
The secretariat has undertaken significant fund-raising activities.
La secretaría ha llevado a cabo importantes actividades de recaudación de fondos.
The Office has undertaken a review of the CSA implementation process.
La Oficina ha llevado a cabo un examen del proceso de aplicación del programa de autoevaluación para control.
Qatar has undertaken a number of initiatives, including, by way of example:
Qatar ha llevado a cabo varias iniciativas entre las que cabe destacar, por ejemplo, las siguientes:
Spain has undertaken activities in the following areas:
España ha llevado a cabo actividades en las siguientes esferas:
The Secretariat has undertaken other coordination activities with various international organizations.
La secretaría ha llevado a cabo otras actividades de coordinación con diversas organizaciones internacionales.
15. The National Human Rights Commission has undertaken a number of activities, including:
15. La CNDH ha llevado a cabo numerosas actividades, entre ellas las siguientes:
7. The Unit has undertaken the following activities:
La Dependencia ha llevado a cabo las siguientes actividades:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test