Übersetzung für "crowded rooms" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
But then I looked up and across a crowded room, I saw ted.
Pero entonces miré toda esa habitación abarrotada... y vi a Ted.
You do it fast in a crowded room, he'd never know what hit him.
Si lo haces rápido en una habitación abarrotada de gente, no sabría nunca quién lo hizo.
I was getting used to his crowded room.
Estaba acostumbrándome a esa habitación abarrotada.
he tried not to think of his crowded room, his eight hundred dollars.
intentó no pensar en su habitación abarrotada, en sus ochocientos dólares.
Then one thought burst from the others like a shriek in a crowded room.
De pronto, un pensamiento atrajo su atención como un alarido en una habitación abarrotada.
Silence filled the crowded room that seemed too big for that small house.
El silencio llenó aquella habitación abarrotada que parecía demasiado grande para una casa tan pequeña.
Satisfied that no one else in the crowded room was paying any attention, he elaborated.
Satisfecho al ver que nadie más en aquella habitación abarrotada estaba prestando atención, continuó dando detalles—.
They were all in a crowded room, actually, inside the Villa, and Louis was leaning against the mantel in a frock coat.
Ahora estaban todos en una habitación abarrotada, en el interior de la Villa, y Louis, en levita, se apoyaba en la repisa de la chimenea.
He became very quickly bored when he was required, for whatever reason, to inhabit the periphery of a crowded room.
Se aburría enseguida cuando se veía obligado, por la razón que fuere, a mantenerse en la periferia de una habitación abarrotada.
In the crowded room, this was her way of finding a little privacy so she could nurse her hurt feelings. “Here,”
En aquella habitación abarrotada, esta era su forma de conseguir un poco de intimidad y de reponerse así de la ofensa que acababa de sufrir. —Mirad.
He ended in the midst of a silence so profound that it seemed not even a breath disturbed the air of that crowded room.
Acabó de leer la carta en medio de un silencio tan profundo que parecía que ni siquiera la respiración turbase el aire de aquella habitación abarrotada.
I was drunk and stunned and wild with revelations, my heart muscling its way through my chest like a panicked man in a crowded room.
Estaba borracha, aturdida y furiosa por las revelaciones de Buzz, y el corazón pugnaba por salírseme del pecho, peleando como alguien despavorido en una habitación abarrotada.
At the point of initial attraction, I didn’t know that these men tended to fall for crazy women and they didn’t know that I was the very thing, and still we sniffed each other out, sensed the odor of a certain cerebral mutation saw each other across crowded rooms and made introductions because some things are just meant to be Sid will always find Nancy. Tom will always hook up with Roseanne; and Ted (truly a reprobate case) will manage to get involved in tandem with both Sylvia and another woman who died with her head in the oven.
En el momento de la atracción inicial, yo no llegué a saber que esos hombres tenían una acusada tendencia a enamorarse de mujeres proclives a la demencia; ninguno de ellos supo al principio que yo era una más, y con eso y con todo nos husmeamos el uno al otro, percibimos el aroma de una determinada mutación cerebral, nos vimos el uno al otro en medio de salas llenas de gente y nos reconocimos el uno al otro porque algunas cosas han de ser tal como son: Sid siempre encontrará a Nancy, Tom siempre se enrollará con Roseanne, y Ted (un caso realmente reprobable) siempre se las ingeniará para liarse en tándem con Sylvia y con otra mujer que murió al meter la cabeza en el homo de gas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test