Übersetzung für "conduct of business" auf spanisch
Conduct of business
Übersetzungsbeispiele
The Board identified weaknesses in financial management and non-compliance with financial regulations in the conduct of business both at headquarters and at field offices.
La Junta detectó deficiencias en la gestión financiera e incumplimiento del reglamento financiero en el ejercicio de la actividad tanto en la sede como en las oficinas sobre el terreno.
Eligibility for employment to this sector includes conducting a trade under the Trades Licensing Act, entry in a register under the Act on Private Conduct of Business by Citizens (concerns agricultural production), having the position of a statutory body of a company, consistently performing an artistic or other creative work on the basis of authorshiplaw relationships (see the text to article 15 of the Covenant on protection of intellectual property), performing another remunerative activity based on an authorization under special regulations (the Act on Advocacy, the Act on Auditors etc.) and cooperating in the performance of an independent earning activity.
El empleo en este sector comprende: ejercer una actividad comercial con arreglo a la Ley sobre la concesión de licencias comerciales, inscribirse en un registro con arreglo a la Ley sobre las actividades empresariales privadas de los ciudadanos (se aplica también a la producción agrícola), desempeñar funciones en un órgano estatutario de una empresa, efectuar trabajos artísticos u otros trabajos creativos respetando sistemáticamente la legislación sobre los derechos de autor (véase el artículo 15 del Pacto sobre la Protección de la Propiedad Intelectual), ejercer otra actividad lucrativa con autorización según una normativa especial (Ley de la abogacía, Ley de los auditores, etc.) y colaborar en el ejercicio de una actividad lucrativa autónoma.
The obligation to report suspicious transactions does not apply when, in conducting business relating to the above-mentioned transactions, accountants give an opinion in accordance with article 22 of Ordinance No. 45-2138 of 19 September 1945 establishing the Association of Accountants and regulating the title and profession of accountant and when, in so doing, they receive information from or relating to a client, either in the context of giving an opinion (except where such opinion is provided for money-laundering purposes or in the knowledge that their client wishes to obtain such opinion for money-laundering purposes), or of conducting their business in the client's interest where the business in question is connected with a judicial proceeding, regardless of whether such information is received before, during or after the proceeding concerned, including in the context of giving an opinion on how to institute or avoid such a proceeding.
La obligación de declaración de sospecha no se aplica cuando, en el ejercicio de las actividades relativas a las transacciones anteriormente indicadas y en la evacuación de consultas jurídicas por expertos contables conforme a lo dispuesto en el artículo 22 de la orden No. 45-2138 de 19 de septiembre de 1945, relativa a la institución del cuerpo de expertos contables y la reglamentación de su título y profesión, se reciban informaciones de un cliente o se obtengan sobre él, en el marco de una consulta jurídica, salvo si ésta tiene por fin el blanqueo de capitales o si esas personas proceden a ella sabiendo que su cliente desea obtener asesoramiento jurídico con fines de blanqueo de capitales, o bien en el ejercicio de las actividades que realicen en interés de ese cliente, cuando tal actividad concierna a un procedimiento jurisdiccional, con independencia de que dichas informaciones se hayan recibido antes del procedimiento, durante éste o después de éste, incluso si se trata de consejos para iniciar o evitar tal procedimiento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test