Übersetzung für "be allowed" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
This is montrous and should not be allowed!
¡Esto es monstruoso y no debe ser permitido!
Do you think such a marriage would ever be allowed?
¿Cree que un matrimonio así puede ser permitido?
- That cannot be allowed.
- No puede ser permitido
- That shouldn't be allowed.
- Eso no debería ser permitido.
-I must be allowed to close the door.
-Me debe ser permitido cerrar la puerta.
No outsider will be allowed into it.
y nadie más debería ser permitido dentro de ella.
I think we should be allowed to tell.
Creo que debería ser permitido decir.
He cannot be allowed to commit this blasphemous act.
Él no puede ser permitido comete este acto blasfemo.
None of them must be allowed to leave alive.
Ninguno de ellos debe ser permitido salir con vida.
- They should not be allowed.
-No deberían ser permitidos.
The people have decided that it should not be allowed.
El pueblo ha decidido que no debe ser permitido.
Democracy had never been the ship-side way and it could not be allowed groundside.
La democracia nunca había sido la forma de actuar en la nave, y no podía ser permitida en el suelo.
There was something that must not hear him, something that must not see him, something that under no circumstances must be allowed to know that it was heard or seen.
Había algo que no debía oírlo, algo que no debía verlo, algo que bajo ninguna circunstancia debía ser permitido que supiera que lo veía o lo oía.
There was one saying that all these robberies were down to dwarfs who shouldn’t be allowed into the city to steal the work out of honest humans’ mouths.
Había una que decía que esos robos eran realizados por enanos quienes no debían ser permitidos en la ciudad para robar el trabajo de las bocas de los humanos honestos.
None can, without being guilty of manifest injustice, cast any reproach upon it, or upon our design in publishing it. The advocates for the stage have, in all ages, made this the great argument to persuade people that their plays are useful, and that they ought to be allowed in the most civilised and in the most religious government; namely, that they are applied to virtuous purposes, and that by the most lively representations, they fail not to recommend virtue and generous principles, and to discourage and expose all sorts of vice and corruption of manners; and were it true that they did so, and that they constantly adhered to that rule, as the test of their acting on the theatre, much might be said in their favour.
Nadie puede, pues, hacerlo objeto de reproche alguno, como tampoco puede reprochar nuestra intención al publicarlo, sin incurrir en una injusticia manifiesta. En todas las épocas, los defensores del teatro han hecho de éste el gran argumento para persuadir al público de que sus representaciones son útiles y, por tanto, deberían ser permitidas por todos los Gobiernos, por más civilizados y religiosos que fuesen, es decir, que están aplicadas a propósitos virtuosos y que por más vívidas que sean las representaciones, no dejan de recomendar la virtud y los buenos principios y condenar y dejar expuestos toda clase de vicios y corrupción de costumbres, y de ser verdad que lo hacen cosa básica en la representación teatral, mucho ha de decirse en su favor.
He spent 22 days without being allowed to shower.
Estuvo 22 días sin que se le permitiera ducharse.
He ruled that the Benet be allowed to live on their land and continue farming it.
Dictaminó que se permitiera a los benet vivir en la tierra y continuar cultivándola.
He also asked that he be allowed to assume his wife's surname.
Pidió también que se le permitiera utilizar el apellido de su esposa.
He also insisted that the Netherlands soldiers be allowed to leave at will.
Insistió también en que se permitiera la salida de los soldados neerlandeses.
The terms of reference of the International Trust Fund were drafted to allow for this.
El mandato del Fondo Fiduciario Internacional se redactó de modo que se permitiera esta posibilidad.
KABEHR recommended that Kuwait allow for appeals to administrative deportation rulings.
La KABEHR recomendó que Kuwait permitiera que se apelaran las resoluciones administrativas de deportación.
Many women expressed the wish to be allowed to participate in the various workshops.
Muchas mujeres expresaron su deseo de que se les permitiera participar en los distintos talleres.
It asked about allowing ethnic and religious minorities to exercise their rights.
Pidió que se permitiera a las minorías étnicas y religiosas ejercer sus derechos.
The families begged to be allowed to walk to Gaza City instead.
Las familias le rogaron que, en cambio, se les permitiera caminar hacia la ciudad de Gaza.
There was no prospect of his being allowed (allowed?) to resume his normal life in the foreseeable future.
No había perspectiva de que se le permitiera (¿permitiera?) seguir con su vida normal en un futuro previsible.
And wouldn’t know if allowed.
Y no lo sabríamos, si se nos permitiera.
She needed this, needed him to allow it.
Ella lo necesitaba, necesitaba que él lo permitiera.
If we might be allowed to see him—
Si se nos permitiera verlo…
But I don’t believe the Voroshins were allowed to.
Pero no creo que se les permitiera a los Voroshin.
Nothing that would allow me to fly or levitate.
Nada que me permitiera volar ni levitar.
What had changed to allow you to do that?
–¿Qué había cambiado que le permitiera moverse?
Now, if we were allowed to—" "No!"
Ahora bien, si nos permitieras... —¡No!
Novices were rarely allowed.
Era raro que se les permitiera a los novatos verlo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test