Übersetzung für "akin to it" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
In other words, their status would be akin to that of the Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions.
En otras palabras, su condición sería similar a la del Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto.
He noted that the system of political confessionalism practised in Lebanon was akin to post-modern constitutionalism.
22. Observa que el sistema de confesionalismo político practicado en el Líbano es similar al constitucionalismo posmoderno.
The procedure is akin to impeachment.
El procedimiento es similar al juicio político.
Also, the displaced are often restricted to camps, in circumstances akin to internment or detention.
Además, las personas desplazadas están con frecuencia obligadas a vivir en campamentos, en circunstancias muy similares al internamiento o la detención.
If so, this would be akin to force majeure or distress, and might be considered in that context.
Si así fuera, tal disposición sería similar a la de fuerza mayor o peligro extremo, y podría considerarse en ese contexto.
This general definition integrates economic, social and environmental concerns in ways akin to sustainable development.
Esta definición general incorpora las preocupaciones económicas, sociales y ambientales de formas similares al desarrollo sostenible.
(PBS) is akin to the "koban" system in Japan and the "Neighborhood Watch" in Singapore.
288. El Sistema de ronda policial (PBS) es similar al sistema koban de Japón y al Neighborhood Watch de Singapur.
The Inspectorate reportedly handles individual complaints and is somewhat akin to an ombudsman system.
Al parecer, la Inspección General atiende y tramita las quejas y denuncias individuales y es similar al sistema del defensor del pueblo.
The qualification in the last sentence (“akin to those provided for in national legal systems”) must be noted.
Es de destacar la especificación que se hace en la última oración (“similares a las que se prevén en los ordenamientos jurídicos nacionales”).
No one may be kept as a slave or in a status akin to that of a slave.
Nadie podrá ser sometido a esclavitud ni a una situación similar.
It is a state of consciousness akin to lucid dreaming.
—Es un estado de consciencia similar al del sueño lúcido.
A variety more akin to what you know already.
Es una variedad más similar a la que ya conoces.
The Kerch believed that work was akin to prayer.
Los kerch pensaban que el trabajo era similar al rezo.
It struck low in the abdomen, a longing akin to nostalgia.
Una suerte de anhelo similar a la nostalgia la golpeó en el abdomen.
“This will be akin to it.” Her eyebrows rose. “How so?”
—Pues esto sería algo similar. Las cejas de Yira se elevaron. —¿En qué sentido?
My duties are akin to yours tonight, captain. Security.
Mis deberes son similares a los suyos esta noche, capitán. Seguridad.
There is nothing in that beautiful head even akin to a super-ego.
En esa bella cabeza no hay nada ni siquiera similar a un superyó.
God, I would say, is something akin to the Music of the Spheres.
Dios, diría yo, es algo similar a la Música de las Esferas.
Section 65: Any person who is guilty of piracy or any crime connected with or relating or akin to piracy shall be liable to be tried and punished [...]
Artículo 65: Podrá ser juzgada y castigada toda persona culpable de piratería o de otro delito conexo o afín a la piratería [...].
The regulation most akin to a regulation on remnants of war is the regulation in international law to pay compensation after an armed conflict.
La reglamentación más afín a una reglamentación sobre los restos materiales de guerra es la reglamentación, conforme al derecho internacional, sobre el pago de una indemnización después de un conflicto armado.
It was noted that the law relating to groundwaters was more akin to that governing the exploitation of oil and gas.
Se hizo observar que el derecho relativo a las aguas subterráneas era más afín al que regía la explotación del gas y el petróleo.
Indeed, the Montreal Protocol is frequently considered more akin to the Climate Convention than to other chemicals agreements like the Basel or Stockholm Conventions.
Así pues, frecuentemente el Protocolo de Montreal se considera más afín a la Convención sobre el Cambio Climático que a otros acuerdos sobre productos químicos como los convenios de Basilea o de Estocolmo.
His Government was also active in combating trafficking in persons, which was akin to the slavery suffered by untold numbers of Africans over the centuries, and opposed incitement to hatred.
Su Gobierno también lucha activamente contra la trata de personas, afín a la esclavitud sufrida por incontables números de africanos a lo largo de los siglos, y se opone a la incitación al odio.
(f) To perform the terms outlined in paragraphs (a) to (e) above in respect of any other United Nations Convention (not listed in the appendix) which the Committee considers to be akin to human rights;
f) Desempeñar el mandato descrito en los apartados a) a e) con respecto a cualquier otro instrumento de las Naciones Unidas (que no figure en el apéndice) que el Comité considere afín a los derechos humanos;
The concept of legal personality was akin to the concept of equality of States.
El concepto de personalidad jurídica era un concepto afín al de igualdad de los Estados.
GUAM, BSEC and the CDC are valuable contributions to the creation of an Eastern Europe area akin to the European Union area of democracy, stability and prosperity.
El GUAM, el OCEMN y la Comunidad de Opción Democrática, son contribuciones valiosas a la creación de una zona en Europa oriental afín a la zona de la Unión Europea de democracia, estabilidad y prosperidad.
25. There is a need for the identification of a common set of short-term economic indicator variables akin to the annual national accounts questionnaire by all relevant international organizations.
Es necesario que las organizaciones internacionales competentes definan un conjunto común de variables de indicadores económicos a corto plazo afín al cuestionario anual sobre las cuentas nacionales.
UNOPS hopes to conclude agreements that will use the expertise from this internal service unit to meet client needs in a manner more akin to a traditional operations unit.
La UNOPS tiene la esperanza de concertar acuerdos en los cuales se utilicen los conocimientos especializados de esta dependencia interna de servicio para atender a las necesidades de los clientes en forma más afín a una dependencia tradicional de servicio.
A creature akin to the cantor of Beronnen sang.
Una criatura afín al cantor de Beronnen trinó.
It was an uncanny feeling, akin to deja vu, and it would not fade.
Era una sensación extraña, afín a un déjá vu, y no se disipaba.
He looked at Nina with something she felt was akin to hate.
Miró a Nina de un modo que ella creyó afín al odio.
which is, after all, something akin to love. Who can say?
la cual, después de todo, es afín al amor. ¿Quién podría decirlo?
I feel deeply and gratefully that you understand me, that something in you is akin to me.
Noto profundamente, y te lo agradezco, que me comprendes, que algo en ti me es afín.
It was more akin to joy, dance, the sheer penetrating and hypnotic power of music.
Era algo más afín a la alegría, a la danza, al intenso e hipnótico poder de la música.
The lord ibn Khairan appears in a situation oddly akin to my own.
El señor Ibn Khairan parece encontrarse en una situación extrañamente afín a la mía.
it was passion struggling in him, strong and painful—passion not unlike rancor, and perhaps akin to it.
era la pasión que en él se debatía, fuerte, agobiante; una pasión no muy distinta del rencor, y acaso afín a él.
A specially made plain-cut cigarette without a brand, an aroma akin to that of Russian tobacco.
Era un auténtico cigarro puro, sin marca ni vitola. Lo olfateé un poco, y su aroma me pareció afín al del tabaco ruso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test