Übersetzung für "accordance with principles" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
UNHCR recommended that Latvia abolish arbitrary detention of asylum-seekers, as well as the inclusion of a maximum period of detention for asylum-seekers in legislation, in accordance with principles of reasonableness and respect for the right to liberty and security of persons.
El ACNUR recomendó que Letonia aboliera la detención arbitraria de los solicitantes de asilo, así como incluyera en la legislación un periodo máximo de detención para los solicitantes de asilo, de acuerdo con los principios generales de la razón y el respeto por el derecho a la libertad y seguridad de las personas.
Minors under 16 years of age may become members of associations, upon the consent of their statutory representatives, in accordance with principles determined in the statutes of these associations.
Los menores de 16 años pueden ser miembros de asociaciones, con el consentimiento de sus representantes legales, de acuerdo con los principios definidos en los estatutos de las asociaciones correspondientes.
The services must be in accordance with principles approved by the General Assembly and in particular the Consensus of 1970, resolution 2688 (XXV), annex, paragraphs 41, 42 and 44, and resolution 3405 (XXX), annex.
Los servicios deben estar de acuerdo con los principios aprobados por la Asamblea General y en particular, el Consenso de 1970, resolución 2688 (XXV), anexoa, párrafos 41, 42 y 44 y la resolución 3405 (XXX), anexoa.
Municipalities are under an obligation to organize primary health care for their inhabitants in accordance with principles provided by law.
Los municipios tienen la obligación de organizar la atención primaria de la salud para sus habitantes de acuerdo con los principios establecidos en la legislación.
A broadcaster who, in the opinion of the Council, infringed the above provision is liable to a fine in accordance with principles determined in the Act.
La emisora que, en la opinión del Consejo, infrinja la disposición mencionada puede ser sancionada con una multa de acuerdo con los principios determinados por la ley.
In accordance with Principle No. 10 of the Rio Declaration on Environment and Development, all concerned citizens should have access to environmental information held by public authorities and access to judicial and administrative proceedings.
De acuerdo con el Principio 10 de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, todos los ciudadanos deben tener acceso adecuado a la información sobre el medio ambiente de que dispongan las autoridades públicas, así como acceso efectivo a los procedimientos judiciales y administrativos.
Independent, private and not-for-profit, it respects a strict political and religious impartiality and operates according to principles of non-discrimination and transparency.
Independiente, privada y sin fines de lucro, la organización respeta una estricta imparcialidad política y religiosa y funciona de acuerdo con los principios de no discriminación y transparencia.
encourages the holding of meetings between victims and offenders, in accordance with principles of restorative justice
b) La conveniencia de celebrar reuniones entre las víctimas y los autores de los delitos, de acuerdo con los principios de la justicia restitutiva;
Such a mechanism would be in accordance with principles 10 and 13 of the United Nations Basic Principles on the Independence of the Judiciary, though the veto power reserved for the Minister of Justice is inimical to the concept of an independent mechanism.
Tal mecanismo estaría de acuerdo con los principios 10 y 13 de los Principios básicos de las Naciones Unidas relativos a la independencia de la judicatura, aunque la facultad de veto reservada al Ministro de Justicia es contraria al concepto de un mecanismo independiente.
he was famished- “you know, they ought to be run according to principles of systems ecology.”
estaba hambriento—. Los asuntos humanos deberían regirse de acuerdo con los principios de los sistemas ecológicos.
The Regulation requires from users of nuclear materials that they shall be protected according to principles of the IAEA.
El Reglamento dispone que los usuarios de materiales nucleares los protejan conforme a los principios del OIEA.
These events prove the importance of acting in accordance with principles.
Estos acontecimientos comprueban la importancia de actuar conforme a los principios.
The Regulation requires that users of nuclear materials ensure their physical protection according to principles of the IAEA.
Con arreglo a esta disposición, los usuarios de materiales nucleares tienen la obligación de garantizar su protección física conforme a los principios establecidos por el OIEA.
The Appeal Division had properly balanced the competing interests before it and could, on the evidence, justifiably conclude that deportation was in accordance with principles of fundamental justice.
La División de Apelaciones había sopesado debidamente los distintos intereses en pugna y podía, remitiéndose a las pruebas, llegar justificadamente a la conclusión de que la expulsión era conforme a los principios de la justicia fundamental.
According to principles of good governance, government activities were subject to basic requirements of transparency and public access.
Conforme a los principios de buena gestión, las actividades gubernamentales estaban sujetas a requisitos básicos de transparencia y de acceso público.
- Provision of orthopaedic equipment and auxiliary appliances in accordance with principles determined in separate provisions concerning insured people.
- el suministro de equipo ortopédico y aparatos auxiliares conforme a los principios expuestos en distintas disposiciones sobre las personas aseguradas.
At the same time, it provided for the possibility of a reduction in hours of work in accordance with principles and to the extent determined by the Council of Ministers (art. 129 of the Labour Code).
Al mismo tiempo estableció la posibilidad de una reducción del horario de trabajo conforme a los principios y en la medida que se determinen por el Consejo de Ministros (artículo 129 del Código del Trabajo).
9. These criteria, which allow indigenous peoples to set the standards for self-identification and recognition of those who are indigenous, reflect the continuing practice of many sovereign jurisdictions, and accord with principles of international law.
9. Estos criterios, que permiten a los pueblos indígenas fijar las normas de autoidentificación y reconocimiento de las personas que son indígenas, reflejan la práctica constante de muchas jurisdicciones soberanas y son conformes a los principios de derecho internacional.
9. The achievement of security and stability is closely linked to the ability of State institutions to enforce the rule of law, conduct work in accordance with principles of good governance, and guarantee human rights and freedoms to the population.
El logro de la seguridad y la estabilidad está estrechamente relacionado con la capacidad de las instituciones estatales para imponer el estado de derecho, funcionar conforme a los principios de la buena gobernanza y garantizar a la población los derechos humanos y las libertades fundamentales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test