Übersetzung für "working in factories" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
In this connection, the Women's Voluntary Service Corps was established, ostensibly to procure women for work in factories or to perform other war-related duties to assist the Japanese army.
По этой причине была создана служба женщин-добровольцев, цель которой якобы заключалась в обеспечении необходимого числа женщин для работы на фабриках или выполнения других связанных с военным временем функций для оказания помощи японской армии.
Rural women, especially unmarried girls, have been migrating to work in factories, free trade zones, and agro-export enterprises to help their families survive in the face of increased poverty and income insecurity.
Сельские женщины, особенно незамужние девушки, часто мигрируют для работы на фабриках, в зонах свободной торговли и на агроэкспортных предприятиях, чтобы помочь своим семьям выжить перед лицом нарастающей нищеты и неопределенности в плане дохода.
Women and girls appear to be particularly vulnerable to the risk of being trafficked or exploited or of becoming illegal migrants, especially those who had left their villages to find work in factories and who now have no work and no place to go back to.
Наибольшей опасности стать жертвами торговли или эксплуатации или превратиться в незаконных мигрантов, очевидно, подвергаются женщины и девушки, и особенно те из них, которые покидают свои деревни в поисках работы на фабриках, но в итоге не только не получают работы, но и лишаются возможности вернуться домой.
In reality, jobs to be performed include domestic work (55.41%), forced prostitution (15.65%), exploitation in transit (11.97%), plantation work (4.86%), factory work (2.50%), waitressing (2.50%), or begging, selling babies, masseuse, etc.
На самом деле было предоставлено следующее: работа в качестве домашней прислуги (55,41 процента), принудительная проституция (15,65 процента), эксплуатация в странах транзита (11,97 процента), работа на плантации (4,86 процента), работа на фабрике (2,50 процента), работа официантки (2,50 процента) или попрошайничество, продажа детей, массаж и т. д.
Prison facilities therefore would like inmates to go out and work in factories as much as possible.
Поэтому власти тюремных учреждений стремятся как можно больше способствовать тому, чтобы заключенные выходили за стены тюрем и работали на заводах.
While a small number of those conscripted went to work in factories or on other jobs, the majority of the men served on crews constructing trenches.
Большинство призванных мужчин привлекались к рытью траншей, и лишь небольшое их число работали на заводах или выполняли другую работу.
46. Those children and adolescents who live and work in factories and sweatshops or work as domestic workers are sometimes confined to the premises of their employers, working long hours with little rest.
46. Тех детей и подростков, которые живут и работают на заводах и предприятиях каторжного труда или заняты в качестве домашней прислуги, иногда заставляют жить в помещениях их работодателей и трудиться длинный рабочий день без какого-либо отдыха.
Mexican women constituted approximately 45 per cent of Mexican citizens living in the United States of America, mostly working in factories, workshops, domestic service, restaurants and small shops, without labour protection.
Женщины составляют примерно 45 процентов от общего числа мексиканских граждан, проживающих в Соединенных Штатах Америки, причем многие из них работают на заводах, в мастерских, прислугами, в ресторанах и небольших магазинах, при этом ни о какой охране труда говорить не приходится.
It's a group formed when we worked in factory.
Группа сформирована, когда мы работали на заводе.
We didn't all work in factories and write sad poetry.
Мы не все работаем на заводах и пишем стихи
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test