Übersetzung für "which starts" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
And we look forward to the recommendations of the Group of 20 (G20) Summit, which starts today in Pittsburgh.
И мы с нетерпением ожидаем рекомендаций саммита Группы двадцати, который начинается сегодня в Питсбурге.
The idea is expected to be reaffirmed at the Denver summit of the Eight, which starts today.
Ожидается, что эта идея будет подтверждена на Денверской встрече на высшем уровне Группы восьми, которая начинается сегодня.
Symptoms: Tuber skin blemish disease which starts as small, round, silvery patches on the skin.
Симптомы: пятна на кожуре клубня, которые начинаются с маленьких круглых серебристых участков на кожуре.
The counselling process which starts immediately after an order is issued is a key element in this legislation.
Ключевым элементом этого закона являются положения о психологической поддержке, которая начинает оказываться немедленно после появления такого приказа.
3. In paragraph 3, the whole of the second sentence, which started with the words "If the State Party", should be deleted.
3. В пункте 3 все второе предложение, которое начинается со слов "Если государство-участник..." следует опустить.
I also wish Ambassador March of Spain every success with his presidency, which starts next week.
Я также желаю послу Испании Марчу всяческих успехов в его председательстве, которое начинается на следующей неделе.
This is in reference to preambular paragraph 5 on page 2, which starts with the words, "Taking note of the report of the Secretary-General".
Речь идет о пункте 5 преамбулы на странице 2, который начинается словами <<принимая к сведению доклад Генерального секретаря>>.
79. Silver scurf is a tuber skin blemish disease which starts as small, round, silvery patches on the skin.
79. Серебристая парша представляет собой рост пятен на кожице клубней, который начинается с маленьких круглых серебристых участков.
The aim was to achieve a regular review process, which started with the regular production of the national state-of-the-environment reports.
Поставленная цель заключается в обеспечении налаживания планомерного процесса обзора, который начинается с регулярной подготовки национальных докладов о состоянии окружающей среды.
At the end of an extremely long tunnel, which starts in...
В конце очень длинного туннеля, который начинается...
There's the, well there's the one he's most famous for which starts, um...
Есть.. Вообщем его самая известная поэма которая начинается...
The letter which starts "Paul darling" is in the envelope to Pierre, and vice versa.
Письмо, которое начинается С "Дорогой ПОЛЬ", - в конверте для Пьера, и наоборот
You want me to say those three magic words. One of which starts with an L.
Ты хочешь сказать мне эти 3 волшебных слова, одно из которых начинается на "Л"?
which starts life as a small larva with a tiny starfish inside.
Может, у гусеницы много денег. В природе не существует страшного богатого парня. Вильямсон, его главный козырь, это Luidia sarsi (морская звезда), которая начинает жизнь как личинка, с малюсенькой морской звездой внутри.
It seeps into the bone marrow, so your body can no longer fend off its own bacteria, which starts to eat you from the inside out.
Проникает в костный мозг, и ваш организм не справляется с собственными бактериями, которые начинают пожирать вас изнутри.
We can think of it as short-range hooks which start working when protons or neutrons are brought very close together.
Мы можем представить себе действующие на коротком расстоянии крюки, которые начинают работать, когда протоны или нейтроны находятся очень близко друг к другу.
When Sub Pop finally got their act together... and they started somehow getting... this underground hype-thing going... which started very small... they flew an English journalist into Seattle.
Когда Sub Pop наконец-то собрали всё воедино... они начали как то делать... эту андеграундную обманную штуку... которая начиналась с малого... они пригласили английского журналиста в Сиэттл.
Specifically, we focus on carbon 14, which starts to decay in the body as soon as it dies, and by examining the rate of decay, we can actually date the age of the dead organism with incredible accuracy.
В частности, мы выделяем углерод 14, который начинает разлагаться со смертью тела, и проанализировав степень разложения, мы можем определить возраст мертвого организма с потрясающей точностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test