Übersetzung für "was celebrated" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
In celebration of International Mother Earth Day,
отмечая Международный день Матери-Земли;
There are achievements to be celebrated at this tenth anniversary of the ICPD.
Отмечая десятую годовщину МКНР, мы можем сказать об имеющихся достижениях.
In 2002 the Register celebrated its tenth anniversary.
В 2002 году была отмечена десятая годовщина создания Регистра.
This day was celebrated for the first time on 7 May 1994.
Он был впервые отмечен 7 мая 1994 года.
Noting the activities undertaken within the framework of the celebration of the Year,
отмечая мероприятия, осуществленные в рамках проведения Года,
The statement noted: "Africa Day celebrates African unity.
В заявлении было отмечено: <<День Африки посвящен единству Африки.
In celebrating the adoption of the Universal Declaration, Mr. Malik said,
Отмечая принятие Всеобщей декларации, гн Малик заявил:
While celebrating the achievements, we recognize the challenges that remain.
Отмечая достигнутые успехи, мы признаем также попрежнему существующие вызовы.
Teachers are rewarded for their work by celebrating their contribution at every occasion.
При каждой возможности учителей благодарят за их труд, отмечая внесенный ими вклад.
World AIDS Day was celebrated and many keynote speeches were made.
Был отмечен Всемирный день борьбы со СПИДом, и было произнесено много важных речей.
It has started to be celebrated worldwide.
Теперь этот день отмечается во всем мире.
Some wondered whether there was much to celebrate.
Кое-кто удивлялся, а много ли тут чего отмечать.
A number of countries already celebrated that day.
Этот день уже отмечается в ряде стран.
All religious festivals are celebrated in Uzbekistan.
В Узбекистане отмечаются все религиозные праздники.
It is celebrating its fiftieth anniversary this year.
В этом году оно отмечает свою пятидесятую годовщину.
We celebrate that occasion every year.
Мы отмечаем это событие каждый год.
The Day was celebrated for the first time in 2008.
Впервые этот День отмечался в 2008 году.
In 2012, the Day was celebrated on 1 October.
В 2012 году День отмечался 1 октября.
Catherine was celebrating her own birthday.
Катрин отмечала свой день рождения.
I was negotiating, and then I was celebrating.
Я вначале договаривался, а потом отмечал.
I was celebrating our demo. Not Fraser Barratt.
Я отмечала наш митинг, а не чествовала Фрейзера Барратта.
She won a Billboard Award tonight and she was celebrating...
Она получила премию "Билборд", и она отмечала победу.
What holiday was celebrated for the first time by the american colonists?
- "Какой праздник начали отмечать со времен колонизации Америки?"
I was sad about Luke, and I was celebrating my final.
Я грустила из-за Люка и отмечала сдачу экзамена.
We need to find out how The Vonner Club was celebrating Fat Tuesday.
Мы должны выяснить, как в Воннер Клубе отмечали Жирный вторник.
The big guy bought a round of shots for the whole place, like he was celebrating something.
Громила купил выпивку всем в баре. Как будто отмечал что-то.
While the world was celebrating someone broke into the Central Bank and took... 1,000 bricks of gold-pressed latinum.
Кто не слышал? Пока вся планета отмечала, кто-то проник в центральный банк и выкрал... Одну тысячу брусков прессованной в золоте латины.
He was just wondering whether there was any chance that she had not noticed Ron, that she had merely left the room because the party was a little too rowdy, when she said, in an unnaturally high-pitched voice, “Ron seems to be enjoying the celebrations.” “Er… does he?” said Harry.
Попытался сообразить, есть ли хоть малейшая возможность, что она не заметила Рона, просто ушла, потому что в гостиной слишком шумно отмечали победу, и тут она сказала неестественным тонким голосом: — Рон, кажется, веселится вовсю там, на празднике. — Э-э… да? — сказал Гарри.
“A deathday party?” said Hermione keenly when Harry had changed at last and joined her and Ron in the common room. “I bet there aren’t many living people who can say they’ve been to one of those—it’ll be fascinating!” “Why would anyone want to celebrate the day they died?” said Ron, who was halfway through his Potions homework and grumpy. “Sounds dead depressing to me…”
Переодевшись наконец в чистую, сухую одежду, Гарри присоединился к друзьям в общей гостиной. — Прием по случаю юбилея смерти? — с интересом переспросила Гермиона. — На что хочешь спорим, очень мало живых людей могут похвастаться, что были на таком приеме. Наверное, будет потрясающе! — И придет же в голову отмечать годовщину собственной смерти! — неодобрительно покачал головой Рон. Он делал домашнее задание по зельеварению, а это всегда действовало на него удручающе. — По-моему, тоска будет смертная…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test