Übersetzungsbeispiele
The scope for abuse was very limited.
Возможности для злоупотреблений очень ограничены.
- Reporting is very limited.
Возможности в сфере отчетности очень ограничены.
The scope for economic diversification is very limited.
Рамки экономического разностороннего развития очень ограничены.
Employment protection legislation is very limited.
Законодательство в области охраны труда очень ограничено.
217. The building of new homes in Armenia is very limited.
217. Строительство жилищ Армении очень ограничено.
Online transactions are still very limited in the region.
В регионе попрежнему очень ограничены операции в системе Интернет.
The physical accommodation for female offenders is very limited.
355. Условия содержания правонарушителей женского пола очень ограничены.
369. Banking services are very limited in rural areas.
369. В сельских районах доступ к банковским услугам очень ограничен.
332. Banking services are very limited in rural areas.
332. В сельских районах доступ к банковским услугам очень ограничен.
At this point, it's still very limited.
На данный момент, это все очень ограничено.
Er, Rory... you know our funds are very limited.
Рори, ты знаешь, что наши фонды очень ограничены
No, but I had a very limited view of the area.
Нет, но мой обзор бы очень ограничен.
Look, when we were dating, I was very limited as to what we could do sexually.
Слушайте, пока мы встречались я был очень ограничен в плане секса.
What's more, my relationship with the boys is very limited, and has been for many years.
Что ещё хуже, мои отношения с сыновьями очень ограничены уже в течение многих лет.
Since we accommodated your last-minute schedule change, we have a very limited window.
Так как мы позволили вам это изменение графика в последний момент, у нас очень ограничено время.
Even if our killer had a prescription because of an allergy, he would have a very limited amount.
Даже если наш убийца имеет рецепт по причине аллергии, у него должен быть очень ограничен объем.
“The pure-blood families are all interrelated,” said Sirius. “If you’re only going to let your sons and daughters marry pure-bloods your choice is very limited;
— Все чистокровные семьи в родстве между собой, — сказал Сириус. — Если ты готов разрешить сыну или дочери брак только с кем-то таким же чистокровным, выбор очень ограничен.
However, this resource is very limited.
Однако этот ресурс является очень ограниченным.
Very limited against buried mines
Очень ограниченна в случае захороненных мин
Mortgage lending is very limited.
Выдача ипотечного кредита осуществляется в очень ограниченных масштабах.
Very limited information was received from Asia.
Очень ограниченная информация была получена из Азии.
The changes they introduced were very limited.
Осуществленные ими изменения носили очень ограниченный характер.
Right now, we realize very limited benefits.
В настоящее время мы получаем очень ограниченную отдачу.
But the means and the time available to a President are very limited.
Но Председатель располагает очень ограниченными средствами и ресурсами времени.
They are steps in the right direction but are very limited and insufficient.
Это шаги в правильном направлении, но они очень ограниченные и недостаточные.
This would, however, only be a first and very limited step.
Но это был бы, однако, лишь первый и очень ограниченный шаг.
Our-- Our budget's very limited.
У нас... у нас очень ограниченный бюджет.
Because, otherwise, I'm very limited.
Потому что в противном случае, я очень ограниченна.
Um, Gary has a very limited set of skills.
У Гэри очень ограниченный набор умений.
This was a very limited run, you know.
Это был очень ограниченный выпуск,знаешь ли
You get a very limited view of the truth.
У тебя очень ограниченное представление о правде.
Kit, you have a very limited understanding of me.
Кит, у тебя очень ограниченное понимание меня
They're willing to cooperate on a very limited basis.
Они готовы сотрудничать, но в очень ограниченных пределах.
So far, we can only afford a very limited guest list.
Пока что мы можем себе позволить очень ограниченный список гостей.
Society tries to correct this evil, but its success is very limited.
Общество стремится исправить зло, но его усилия имеют очень ограниченный успех.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test