Übersetzung für "vera" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Vera Soares
Вера Суареш
Cape Vera, Canada
Мыс Вера, Канада
Pak, Vera Borisovna
Пак Вера Борисовна
Ms. Vera Fuchs (Austria)
г-жа Вера Фукс (Австрия)
Mrs. Evelyn Vera Barreto
Г-жа Эвелин Вера Баррето
Vera Ortiz de Urbina (Spain)
Вера Ортис де Урбина (Испания)
Mrs. Vera Jovanovic Federation Ombudsman
Г-жа Вера Йованович Омбудсмен Федерации
Ms. Vera Coelho, GEOTA, Portugal
Г-жа Вера Куэлью, ГЕОТА, Португалия
Ms. Vera Jovanovic Federation Ombudsman
Г-жа Вера Йованович Канцелярия Омбудсмена Федерации
Where's Vera?
А где Вера?
You know Vera.
Ты знаешь Вера.
And Nick Vera?
И Ник Вера?
DCI Vera Stanhope.
Инспектор Вера Стэнхоуп.
Vera, it's impossible.
Вера, это невозможно.
Vera di Borboni.
Вера... ди Борбони.
Vera, it's OK!
Вера, все хорошо!
- Good night, Vera.
- Доброй ночи, Вера.
That is Lebedeff's daughter--Vera Lukianovna.
– Это Вера Лукьяновна, дочь этого Лебедева.
Vera says you are going to let him stay on;
Вера говорит, что вы оставляете его здесь;
Vera came in three minutes after the Epanchins had left.
Вошла Вера, ровно три минуты спустя по уходе Епанчиных.
Even Vera Lebedeff was angry with him for a while; so was Colia;
Даже Вера Лебедева некоторое время негодовала на него; даже Коля негодовал;
Vera stood and trembled behind her father's chair, almost in tears with fright;
Вера уцепилась за стул отца и от испуга чуть не плакала;
Vera Lebedeff was one of the first to come to see him and offer her services.
Вера Лебедева из первых пришла навестить его и прислужить ему.
Vera was about to follow her, but returned and approached the prince with a preoccupied air.
Служанка вышла; Вера отправилась было за ней, но воротилась и озабоченно подошла к князю.
Lebedeff had asked questions, Colia had hinted, and Vera had shed tears.
Лебедев выспрашивает, Коля прямо намекает, а Вера плачет.
Only Vera Lebedeff remained hurriedly rearranging the furniture in the rooms.
Одна только Вера Лебедева оставалась еще некоторое время в комнатах, приводя их наскоро из праздничного в обыкновенный вид.
At that moment Vera, carrying the baby in her arms as usual, came out of the house, on to the terrace.
В эту минуту из комнат вышла на террасу Вера, по своему обыкновению, с ребенком на руках.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test