Übersetzungsbeispiele
Controllable and uncontrollable costs,
iv) Контролируемые и неконтролируемые затраты
Uncontrollable factors in the outlook
Перспективы в плане воздействия неконтролируемых факторов
Uncontrolled dumping of general waste
Неконтролируемые свалки общих отходов
(b) Uncontrolled availability of alcohol;
b) неконтролируемое наличие алкогольных напитков;
This created a risk of uncontrolled overexpenditure.
В результате этого возникала опасность неконтролируемого перерасхода средств.
Distribution of uncontrolled or unmapped minefields
Распространенность неконтролируемых или не нанесенных на карту минных полей
Development must be sustainable and not uncontrolled.
Развитие должно носить устойчивый, а не неконтролируемый характер.
Daimon Michiko is... uncontrollable...
Даймон Мичико... неконтролируема.
Uncontrollable bladder syndrome.
Синдром неконтролируемого мочевого пузыря.
Anythingthatdangerous,that uncontrolled...
Все, что опасно, что неконтролируемо ...
Then shifting becomes uncontrollable.
Потом превращения становятся неконтролируемыми.
We're in an uncontrolled dive.
У нас неконтролируемое пикирование.
Brendan would just start crying uncontrollably.
Брендон начинал неконтролируемо рыдать.
Uncontrolled passion, leading to defeat.
Неконтролируемые эмоции,ведущие к поражению
Made them almost uncontrollably aggressive.
Они становились практически неконтролируемо агрессивными.
Sometimes it is like people are having an epileptic fit: they start shaking uncontrollably.
Иногда это выглядит так, будто у людей эпилептические припадки: они начинают неудержимо трястись.
The absence of regulation of, and control over, the use and transfer of these kinds of weapons contributes to their uncontrolled spread in hotbeds of tension, particularly, unfortunately, on the African continent.
Отсутствие контроля и регулирования в плане применения и передачи такого оружия способствует его неудержимому распространению в очагах напряженности, и особенно, к сожалению, на Африканском континенте.
- And sobbing uncontrollably.
- И неудержимо всхлипывал.
Let's go before my "uncontrollable passion"
Уйдем пока моя "неудержимая страсть"
Such uncontrollable passion, such burning desire--
Такая неудержимая страсть, такое жгучее желание
Why is my guy in Indiana shitting his pants uncontrollably?
Почему мой парень в Индиане неудержимо срёт в свои штаны?
He's sitting on this park bench and he's crying uncontrollably, right?
Он сидит на скамейке в парке и неудержимо плачет, так?
What's the meaning of "a cross of crude insensitiveness and insignificant emptiness, in an abyss of uncontrollable darkness."?
Что это такое: "смесь грубого тупоумия и ничтожества в бездне неудержимого невежества"?
And when I started sobbing uncontrollably, apparently that struck a chord with quite a lot of people.
И когда я стал неудержимо реветь, по всей видимости, это задело за живое большое количество людей
You have been not 48 hours in Cloisterham and already there is a notion abroad that Mr Neville is a dangerously passionate fellow of an uncontrollable and vicious temper.
Не прошло и 48 часов после вашего прибытия в Клойстерхэм, а в округе уже в ходу такая точка зрения, что мистер Невил угрожающе страстный товарищ неудержимого и порочного нрава.
He was still shaking uncontrollably.
Его все еще била неудержимая дрожь.
Pettigrew knelt, trembling uncontrollably, and turned his head slowly toward Harry.
Петтигрю колотила неудержимая дрожь, он медленно повернулся к Гарри.
he fell to his knees beside Malfoy, who was shaking uncontrollably in a pool of his own blood.
он упал на колени рядом с Малфоем, неудержимо сотрясавшимся в луже собственной крови.
.Third floor Rashes, regurgitation, uncontrollable 2, etc. SPELL DAMAGE. .Fourth floor Unliftable jinxes, hexes, incorrectly applied charms, etc. VISITORS’ TEAROOM / HOSPITAL SHOP. .Fifth floor
ОТРАВЛЕНИЯ РАСТЕНИЯМИ И ЗЕЛЬЯМИ — 4 этаж Сыпи, рвота, неудержимый смех и проч. НЕДУГИ ОТ ЗАКЛЯТИЙ — 5 этаж Наговор, не совместимый с жизнью, порча, неправильно наложенные чары и проч. БУФЕТ ДЛЯ ПОСЕТИТЕЛЕЙ И БОЛЬНИЧНАЯ ЛАВКА — 6 этаж
said Ron, thumping the wall of the cabin. “He always thinks monsters aren’t as bad as they’re made out, and look where it’s got him! A cell in Azkaban!” He was shivering uncontrollably now. “What was the point of sending us in there?
— У нашего Хагрида точно заскок! — Рон со злости ударил кулаком по стене хижины. — Он считает, что чудища не так страшны, как кажутся с виду! И вот куда это его завело! В камеру Азкабана! — Рона колотила неудержимая дрожь. — Какой был смысл посылать нас туда?
Uncontrolled agricultural use
Нерегулируемое с/х применение
3.2.22.5 Intersections: controlled, uncontrolled.
3.2.22.5 Перекрестки: регулируемые; нерегулируемые.
3. Uncontrolled openair burning
3. Нерегулируемое сжигание под открытым небом
(c) Uncontrolled open air burning
c) Нерегулируемое сжигание открытым способом
junction control (controlled, uncontrolled / unknown)
15. регулирование движения на перекрестке (регулируемый, нерегулируемый, информация отсутствует),
We often hear that the arms trade is dangerously uncontrolled.
Мы часто слышим, что нерегулируемая торговля оружием создает угрозу в силу того, что она не контролируется.
The uncontrolled spread of conventional arms is causing many victims in conflicts.
Нерегулируемое распространение обычных вооружений приводит к конфликтам и многочисленным жертвам.
In sum, we are forced to accept increasingly alarming levels of social injustice because of the undeniable and uncontrollable power held by a circle of the world's economic elite.
В результате мы вынуждены мириться с вызывающим все большую тревогу уровнем социальной несправедливости, являющейся следствием неоспоримой и не поддающейся контролю власти тех, кто принадлежит к мировой экономической элите.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test