Übersetzungsbeispiele
Transferred funds may be withdrawn upon presentation of identity documents.
Переведенные средства могут быть получены лишь по предъявлении документов, удостоверяющих личность.
31. While there was no authority supervising the use of transferred funds, provincial governments were accountable to their electorates.
31. Специальный орган по надзору создан не был, однако правительства провинций отчитываются за использование переведенных средств перед своими избирателями.
The report also provided an analytical overview and specific recommendations concerning the return of illegally transferred funds to the countries of origin.
В докладе также содержатся аналитический обзор и конкретные рекомендации, касающиеся возвращения незаконно переведенных средств в страны происхождения.
Consideration of the issue of the return of illegally transferred funds would be incomplete without fully exploring and analysing the eventuality and impact of this question.
Рассмотрение вопроса о возвращении незаконно переведенных средств будет неполным, если вероятность возникновения такой проблемы и ее последствия не будут полностью изучены и проанализированы.
Addendum: technical note No. 2, "Existing proposals for international cooperation to combat corruption, including repatriation of illegally transferred funds to the countries of origin"
Добавление: техническая записка № 2 <<Выдвинутые предложения в отношении международного сотрудничества в деле борьбы с коррупцией, включая репатриацию незаконно переведенных средств в страны происхождения>>
:: Be particularly vigilant regarding transfers of money to another jurisdiction, especially off-shore jurisdictions which have secrecy laws and make any recovery of transferred funds extremely difficult and cost-prohibitive.
* Будьте особенно бдительны в отношении перевода средств в другую юрисдикцию, в первую очередь офшорную, где действуют законы о тайне вклада и возврат переведенных средств является чрезвычайно сложным и дорогостоящим процессом.
34. We resolve to take the necessary measures to combat corruption at both national and international levels and to ensure that illegally acquired and transferred funds and assets and their proceeds deposited in foreign banks are returned to the countries of origin.
34. Мы полны решимости принять необходимые меры для борьбы с коррупцией как на национальном, так и на международном уровне и обеспечить, чтобы незаконно приобретенные и переведенные средства и активы, а также поступления от них, депонированные в иностранных банках, были возвращены в страны происхождения.
With a view to identifying the main challenges in the area of the repatriation of illegally transferred funds and exploring ways to assist Member States, the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), in March 2001, convened a group of experts with practical and academic experience in the field.
В целях определения основных задач в области репатриации незаконно переведенных средств и изучения путей оказания содействия государствам-членам Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) в марте 2001 года созвало группу экспертов, обладающих практическим и научным опытом в этой области.
Linking block grant allocations to local government performance represents a strong incentive to ensure proper use of transferred funds in compliance with rules.
Практика выделения целевых субсидий в зависимости от эффективности работы местных органов власти является хорошим стимулом и позволяет обеспечить надлежащее использование переданных средств в соответствии с правилами.
515. The central government transfers funds to provincial government agencies, which determine their own implementation procedure (centralized, decentralized, mixed) and the type of benefits provided (individual or family food allowances, individual and/or family tickets/vouchers and/or cards, rations).
515. Государство передает средства органам государственной власти на уровне провинций, которые, в свою очередь, самостоятельно определяют модальность их использования (централизованное, децентрализованное, смешанное) и тип предоставляемых субсидий (индивидуальные или семейные продовольственные субсидии; индивидуальные или семейные талоны и/или карточки; пайки).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test