Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Admittedly, some, if not all, may seem in the eyes of many to be too bold and far- reaching.
Необходимо признать, что некоторые из них, если не все, кому-то могут показаться слишком смелыми и рассчитанными на дальнюю перспективу.
Too bold an initiative will make little progress, while too mundane an approach will have little prospect of success.
Слишком смелая инициатива не приведет к большому прогрессу, а слишком тривиальный подход не будет иметь больших шансов на успех.
The proposal, which energized the deliberations in the Working Group and provided a much-needed focus to the discussion, was welcomed by many Member States but was opposed by others who characterized it as being too bold and hasty.
Это предложение, которое активизировало обсуждения в Рабочей группе и обеспечило столь необходимую целенаправленность дискуссии, было с радостью встречено многими государствами-членами, но получило отпор со стороны других, которые охарактеризовали его как слишком смелое и поспешное.
Mr. Oyarce (Chile) (spoke in Spanish): Mr. President, perhaps I am being too bold, through a lack of knowledge of the issues covered in the Conference on Disarmament, as opposed to the multilateral culture, but I would like to briefly mention three points.
Г-н Ойярсе (Чили) (говорит по-испански): Г-н Председатель, возможно, это слишком смело из-за недостаточного знакомства с тематикой Конференции по разоружению, но, руководствуясь многосторонним подходом, я хотел бы кратко остановиться на трех моментах.
Yeah, in retrospect, it was probably a little too bold.
Да, если вспомнить, даже, наверное, немного слишком смело.
Is that too bold for you, Ms. "Grab The Opposing Counsel's Butt"?
Что, это слишком смело для тебя, мисс "Хватай противника за задницу"?
What struck Mr. Zamyotov most of all was your wrath and your open daring, suddenly to blurt out in the tavern: 'I killed her!' Too daring, sir, too bold; and I thought, if he's guilty, then he's a fierce fighter!
Господину Заметову прежде всего ваш гнев и ваша открытая смелость в глаза бросилась: ну как это в трактире вдруг брякнуть: «Я убил!» Слишком смело-с, слишком дерзко-с, и если, думаю, он виновен, то это страшный боец!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test