Übersetzungsbeispiele
Parties should not be allowed to hold up arbitration proceedings by frivolously involving the courts.
Сторонам не следует позволять задерживать арбитражное разбирательство путем необоснованного привлечения к нему судов.
We don't want to hold up the Kressari.
Мы не хотим задерживать крессари.
My job is to hold up the corpse that was once charlotte And smile.
Моя работа поддерживать труп, который когда-то был Шарлоттой, и улыбаться.
I'm very glad I remembered the six items I somehow require to hold up my pants.
Я рад, что не забыл шесть предметов, которые поддерживают мои штаны.
Yep, she asked if you did neck exercises to hold up your giant head.
Ага, она спрашивала, делаешь ли ты упражнения для шеи, чтобы поддерживать твою огромную голову.
Eventually, I blew the crotch out of them things, but you can't wear 'em every day and expect for 'em to hold up.
Вообще-то они лопнули в районе промежности но ты не можешь носить их каждый день и ожидать, что они будут всё поддерживать.
The thing is, the media's trying to hold up this whole one-party, two-faction system... by telling you that George Bush got this mandate with 54% of the vote.
СМИ поддерживают систему из одной партии и двух фракций, утверждая, что Джордж Буш взял мандат с помощью 54% голосов.
For God's sake, do I have to hold up a sarcasm sign every time I open my mouth?
Ради бога, я должен показывать знак сарказма когда открываю рот?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test