Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
24. On 11 November 2011, an Israeli citizen was driving in the Hebron Governorate.
24. 11 ноября 2011 года гражданин Израиля ехал на машине в провинции Хеврон.
Orlando Ordoñes, the hostage taker, instructed the Ambassador to drive to the airport, where he released her.
Орландо Ордоньес, захвативший заложников, приказал послу ехать в аэропорт, где он ее отпустил.
He said that the bus had been hijacked by three armed men and that they had ordered him to drive into the countryside.
Он сказал, что автобус захватили трое вооруженных мужчин и велели ему ехать за город.
They claimed that he used to drive through the centre of the village in a provocative manner, putting pedestrians at risk.
По их утверждениям, он обычно ехал через центр деревни провокационным образом, создавая опасность для пешеходов.
Shortly thereafter, K.A. ordered the author to turn around and to drive back to the policemen to take their pistol.
Вскоре после этого К.А. приказал автору развернуться и ехать обратно к милиционерам, с тем чтобы завладеть их пистолетом.
Twenty years ago, Michel Zeller was driving to work when his car collided with a truck.
Двадцать лет тому назад Майкл Зеллер ехал на работу, когда его машина столкнулась с грузовиком.
Police indicated that the two were driving a stolen car from Tulkarm whose licence plates had been changed.
Полиция указала, что они ехали на украденной автомашине из Тулькарма, на которой были сменены номерные знаки.
Lois, we got to drive to Smitty's right now and get one.
Лоис, нужно ехать к "Смитти" прямо сейчас и взять у них одну. — Сейчас?
You do realise you don't really have to drive 'to McDonald's off Huddersfield ring road, don't you? '
Ты же понимаешь, что тебе не надо ехать к МакДональдсу на выезде с окружной Харрерсфилда, правда?
If I'd been racing, or if I hadn't hollered to him...but I was driving at a slow, steady pace.
Коли б я гнал али б не кричал ему, а то ехал не поспешно, равномерно.
Some one who had been driving a little behind us confirmed this and the policeman turned away.
Кто-то, ехавший следом за нами по шоссе, подтвердил это, и полицейский снова занялся Михаэлисом.
When Jordan Baker had finished telling all this we had left the Plaza for half an hour and were driving in a Victoria through Central Park.
Когда Джордан Бейкер досказывала мне эту историю, мы уже давно успели уйти из «Плаза» и в открытой машине ехали по аллеям Центрального парка.
I would be riding my bicycle, and some lady would be driving in her car and get in the way, and I’d say, “PUzzia a la maLOche! ”—and she’d shrink!
И когда я снова поехал кататься на велосипеде и какая-то ехавшая в своей машине итальянка подрезала меня, я крикнул: «PUzzia a la maLOche!» — она просто в комок сжалась.
Orlando Ordoñes, the hostage taker, instructed the Ambassador to drive to the airport, where he released her.
Орландо Ордоньес, захвативший заложников, приказал послу ехать в аэропорт, где он ее отпустил.
I've got to drive to Portsmouth to pick up one blood sample.
Мне надо ехать в Портмоут взять один образец крови.
I can't believe we have to drive to Riverside in this.
-Не могу поверить, что нам придётся ехать в Риверсайт под дождем.
Well,it would be nice not to have to drive to anaheim in rush hour.
Будет приятно ехать в Анахайм в час пик.
So you had to drive to the hospital at 10:30 last night?
Так ты должен был ехать в больницу в 10:30 прошлой ночью?
I was just coming to inform your spies that I have to drive to Paris this morning.
Я как раз собирался сообщить своим шпионам, что я должен ехать в Париж утром.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test