Übersetzung für "to attack" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The attack lasted throughout the night.
Попытки атаковать продолжались до утра.
The gendarmerie was attacked on several fronts.
Жандармерия была атакована с нескольких сторон.
The attackers then moved on to the next village.
После этого нападавшие атаковали следующую деревню.
The town was attacked from three sides.
Город был атакован с трех сторон.
Who attacked and brought down an Egyptian aircraft?
Ну а кто атаковал и сбил египетский авиалайнер?
At that moment, a group of APC soldiers attacked.
В этот момент их атаковала группа солдат АКН.
They refused for fear that they would be attacked again.
Они отказались из-за боязни того, что они вновь будут атакованы.
It stressed that Kulbus was attacked 27 times by the rebels.
Он подчеркнул, что повстанцы атаковали Кульбус 27 раз.
All areas attacked had a majority Shia population.
Во всех атакованных районах большинство населения составляли шииты.
We're going to attack.
Мы будем атаковать.
Everyone wants to attack.
Все хотят атаковать.
He's going to attack?
Он будет атаковать?
You need to attack back.
Ты должен атаковать
You're going to attack them?
- Вы хотите атаковать?
Red camellias mean to attack.
Красные означают "атаковать",
Chief, they prepare to attack.
- Они собираются атаковать.
How are you going to attack?
Как думаете атаковать?
There's no way to attack it.
Атаковать его невозможно.
We have nothing to attack with.
Нам нечем атаковать.
As she attacked, he dove for shadows.
Когда же она атаковала Стилгара, Пауль нырнул в густую тень.
"We must attack in force," the Baron rasped. "We must destroy every last vestige of—"
– Мы должны атаковать всеми силами, – хрипло сказал барон. – Мы должны истребить всех…
“Yeah, but Bill was under attack too,” said Ron. “How can he be sure what he saw?”
— Ну да, так ведь Билла в это время атаковали, — ответил Рон. — Приглядываться ему было особенно некогда.
They attacked him in various ways—with barefaced questions, ingenious suppositions, and distant surmises;
Они атаковали мистера Беннета самыми различными способами: вопросами напрямик, хитроумными догадками, отдаленными намеками.
He attacked everything in life with a mixture of extraordinary genius and naive incompetence and it was often difficult to tell which was which.
Все в жизни Зафод атаковал решительно со смесью экстравагантности гения и наивности простофили, и что есть что в этой смеси, было невозможно установить.
The women throw their babies at us and hurl themselves onto our knives to open a wedge for their men to attack us.
Женщины кидают в нас своих младенцев и затем сами бросаются на наши клинки, чтобы дать мужчинам шанс атаковать нас.
The storm comes, Majesty. I sent them to inspect our perimeter lest the Fremen attack under cover of the sand.
– Приближается буря, Ваше Величество, и я отправил их проверить периметр нашей обороны. На случай, если фримены попытаются атаковать под прикрытием песка.
In this march he is said to have been misled by his guides, and in a country which he did not know, was surprised and attacked by another standing army, in every respect equal or superior to his own, and was entirely defeated.
Говорят, что в этом походе он был сбит с пути своими проводниками; в незнакомой стране он был неожиданно атакован другой регулярной армией, во всех отношениях равной или даже превосходящей его армию, и был совершенно разбит.
Paul crouched, realizing then that he had no shield, but was trained to fighting with its subtle field around him, trained to react on defense with utmost speed while his attack would be timed to the controlled slowness necessary for penetrating the enemy's shield.
Пауль пригнулся, подумал, что щита нет, а он привык биться окруженный его полем, поэтому приучен защищаться с максимальной быстротой, а вот атаковать – с рассчитанным замедлением, позволяющим проникнуть сквозь щит противника.
Hundreds of people now lined the walls, watching the two fights, Voldemort and his three opponents, Bellatrix and Molly, and Harry stood, invisible, torn between both, wanting to attack and yet to protect, unable to be sure that he would not hit the innocent.
Сотни зрителей стояли теперь вдоль стен, наблюдая за двумя сражающимися группами: Волан-де-Мортом и его тремя противниками и Беллатрисой и Молли. Гарри, невидимый под мантией, замер, не зная, в какую сторону кинуться, разрываясь между стремлением атаковать Темного Лорда и потребностью защитить миссис Уизли и к тому же боясь попасть в невинного.
The attackers dispersed.
Нападавшие разбежались.
The attackers first dislodged PUSIC forces and subsequently attacked the civilians in the town.
Сначала нападавшие выбили бойцов ПУСИК, а затем стали нападать на гражданское население города.
The attackers then fled.
Затем нападавшие скрылись.
The attackers managed to escape.
Нападавшим удалось скрыться.
The attackers looted the village.
Нападавшие разграбили деревню.
The attackers could not be identified.
Идентифицировать нападавших не удалось.
No villagers were attacked.
На жителей деревни они не нападали.
They're training to attack.
Они учатся нападать.
But to attack without provocation.
Но нападать без причины.
You have to attack me.
Вы должны нападать на меня.
I did not ask them to attack.
Я не сказал: "Нападайте".
It seems like we intend to attack.
Словно мы намереваемся нападать.
We're not trying to attack you.
Мы не нападаем на тебя.
You don't need to attack him.
Не нужно на него нападать.
White Star fleet to attacking ships.
Флот Белых Звезд вызывает нападавших.
If they decide to attack us, let them. Our walls can't be breached.
Если они решат нападать, пусть нападают.
“So you never—never attacked anyone?”
— Так вы никогда… никогда ни на кого не нападали?
“We’ve been attacked once already you know.”
– На нас, если помнишь, сегодня уже нападали.
He didn’t actually attack anyone?”
Он ни на кого по-настоящему не нападал?
“We did not attack them,” answered Thorin;
- Мы не нападали, - отвечал Торин.
“DO NOT ATTACK! WE NEED THE PROPHECY!”
— Не нападай! Мы должны получить пророчество!
“I haven’ bin attacked!” said Hagrid emphatically.
— Да не нападали на меня! — с жаром воскликнул Хагрид. — Я…
But at any rate Gollum did not at once attack him.
Голлум, во всяком случае, нападать не собирался.
The attacker hit the floor in a sodden heap with the knife still in him.
С ножом в груди нападавший рухнул на пол.
They had drawn their knives and swords, but hesitated to attack Uglúk.
Они выставили мечи и кинжалы, но нападать на Углука не решались.
Paul pressed the fight now, circling but not attacking.
Теперь инициативу перехватил Пауль. Он кружил вокруг противника, но не нападал.
How could those countries attack Iraq?
Как могли эти страны напасть на Ирак?
IDF alleged that the boys attempted to attack the soldiers.
Представители СОИ заявили, что мальчики пытались напасть на солдат.
They allegedly attempted to make him disclose the names of people who were planning to attack them.
Они попытались выяснить имена лиц, которые предполагали напасть на них.
They intended to attack the police base, but were intercepted and fled to Iraqi territory.
Они собирались напасть на полицейскую базу, но были перехвачены и были вынуждены скрыться на иракской территории.
A Palestinian who tried to attack a soldier with an axe in Rafah was shot and seriously wounded by the soldier.
В Рафахе был тяжело ранен палестинец, попытавшийся напасть на военнослужащего с топором в руках.
The individual in question was prevented from attacking the Vice-President and was denied further access to meetings.
Попытка этого лица напасть на вице-президента была предотвращена, и ему было запрещено участвовать в заседаниях.
The demonstrators attempted to attack the Ambassador's car, but the police stepped in to prevent this.
Демонстранты попытались напасть на автомашину посла, но благодаря вмешательству полиции это нападение было предотвращено.
The new Israeli measures were sparked after Jewish plans to attack the mosque were uncovered.
Новые меры были приняты израильтянами после того, как были раскрыты планы евреев напасть на эту мечеть.
They're going to attack.
Они собираются напасть.
Tried to attack him.
Пытались напасть на него.
What, to attack us?
Что, напасть на нас?
You want to attack?
Хочешь напасть на них?
- The Taliban are ready to attack.
- Талибы готовы напасть.
This is the time to attack!
Самое время напасть!
Nothing’s about to attack me.”
Никто не осмелится на меня напасть.
You surely aren’t expecting to be attacked during class?”
Или вы думаете, что во время урока на вас кто-то может напасть?
I wanted to attack them for their disloyalty to my master.
Я хотел напасть на них за то, что они предали моего хозяина.
He'll believe you're stupefied by drugs beyond any dying effort to attack him.
Он будет уверен, что вы достаточно одурманены наркотиками, чтобы не попытаться напасть на него перед смертью.
they caught sight of Harry and hurried to form a tighter group, as though frightened he might attack stragglers.
увидев Гарри, они поспешно образовали плотную группу, как будто боялись, что на одиночку он может напасть.
For the first time in his life, he wanted his wand back in his hand, not to defend himself, but to attack… to kill.
впервые в жизни он захотел взять в руку волшебную палочку не для того, чтобы защититься, а чтобы напасть и убить.
I thought it sounded a bit like Percy singing… maybe you’ve got to attack him while he’s in the shower, Harry.”
Кажется, этот звук походил на пение Перси… Гарри, наверное тебе придется напасть на него пока он будет в душе.
And as he considered it dangerous to declare himself hostile to both, he decided to attack Niger and to deceive Albinus.
Выступить в открытую против обоих было опасно, поэтому Север решил на Нигера напасть открыто, а Альбина устранить хитростью.
We cannot kill off large segments of our population with poison—and we cannot be attacked this way, either.
Мы не можем, к примеру, избавиться от большой части нашего населения с помощью яда – поэтому и на нас не могут напасть таким способом.
There were a lot of attacks on students a couple of years ago, and most people thought Potter was behind them after they saw him lose his temper at a dueling club and set a snake on another boy.
Многие подозревали в них Поттера: в Дуэльном клубе на глазах у всех он в приступе ярости приказал змее напасть на своего однокашника.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test