Übersetzung für "time-the" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
And there is no time for myth, no time for fear and no time for prejudice.
И времени для мифов, времени для страха и времени для предрассудков у нас нет.
(c) Time histories and time series analysis;
с) Анализ временных диаграмм и временных рядов;
To figure out the UTC time based on the local time given, press the "Set UTC Time" button.
Для установления универсального времени на базе местного времени нажмите кнопку "Установка времени UTC".
First, because of time, the accumulated time that has gone by.
Во-первых, из-за времени, суммарного времени, которое прошло.
- time dependent properties (time constant, resolution, ..)
- зависящие от времени качества (постоянная времени, разрешающая способность...)
For peace lovers, there is no time for anguish, there is no time for idleness.
У сторонников мира нет времени для душевных страданий и нет времени для бездеятельности.
And at times, the loudest.
И временами самым громким.
- so by the time the announcement...
-Чтобы к времени объявления...
But over time, the fun did wane.
Со временем веселье ослабло.
Beginning of time- the Big Bang, right?
Начало времени. Большой взрыв.
The end a standard time the idiot
Конец нормативного времени идиот
Most of the time, the seeing is crummy.
Большую часть времени видимость дрожит.
Over time, the effects may be lethal.
Со временем эффект может стать летальным.
That's about the time the murders began.
Именно с этого времени начинаются убийства.
But, in time, the scientists triumphed.
Но по прошествии времени, учёные одержали победу.
- By the time the replacement bus...
- К тому времени, как автобус на замену...
There isn't much time. We .
У нас не так много времени.
But I had plenty time.
Времени у меня было еще много.
In time, that may be.
– Со временем, может, и смогу.
There was little time to lose.
Времени было в обрез.
You haven't much time.
У вас мало времени.
What is the nature of time?
Какова природа времени?
I had no time left me to recover.
У меня не было времени скрыться.
The point lies in you, not in time.
Не во времени дело, а в вас самом.
No point in losing more time.
Более мне терять времени нечего.
With a book he was regardless of time;
За книгой он не замечал времени;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test