Übersetzung für "throwing himself" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Bank robbery's going down, and Arnhauldt throws himself in the line of fire.
Только произошло ограбление банка, как Арнхольд бросает себя на линию огня.
(coughs) (Beckett) he mumbles, he shouts, he throws himself against the bars, but the's just something about it.
(кашель) (Бэкетт) он бормочит Он кричит, он бросает себя против баров но кое-что об этом
He was then seen throwing himself on the ground and disappearing into the bushes in the area.
После этого он бросился на землю и исчез в близлежащих кустах.
So, did he throw himself in front of the car?
Значит, он сам бросился под машину?
Before throwing himself into a wood chipper on the hospital grounds.
Пока не бросился под лесовоз на территории больницы.
That looks like he's about to throw himself off this building.
Он выглядит так, как будто сейчас бросится со здания.
"the man she is looking for will appear "to throw himself at her feet."
и тот, кого она ищет, бросится к её ногам.
Aren't you a "throw himself to the lions" sort of sap these days?
Кто еще пользуется уловкой "бросить меня ко львам" в наше время?
Injuries sustained in the course of trying to throw himself in front of a tanker truck.
Эти травмы он получил, пытаясь броситься под колеса грузовика.
The face of a man who's going to throw himself off a cliff at high speed.
Лицо человека, который на полной скорости бросится в пропасть.
I need someone to throw himself down the tube and knock some kids loose.
Мне нужен кто-нибудь, кто бросится в трубу и выбьет пацанов наружу.
Throwing himself at an enemy that has never known defeat and, as sure as I'm standing here, never will.
Бросив себя на врага, незнающего поражения и, уж точно, никогда неузнающего.
Because he has found land at last, the fatherland that he sought in vain before; and, because his soul is rejoiced to find it, he throws himself upon it and kisses it!
От того, что он отечество нашел, которое здесь просмотрел, и обрадовался; берег, землю нашел и бросился ее целовать!
Hagrid was not crying, nor did he throw himself upon their necks. He looked like a man who did not know where he was or what to do.
Хагрид не рыдал, не бросился друзьям на шею, он просто выглядел совершенно потерянным, не знал, что делать, что говорить.
If at that moment they had ordered him to throw himself headlong down the stairs, as a service to them, he would have carried out the order at once, without argument or hesitation.
Если б они велели ему сейчас, для своей услуги, броситься с лестницы вниз головой, то он тотчас же бы это исполнил, не рассуждая и не сомневаясь.
said Dobby at once, his great eyes shining with excitement. “And if Dobby does it wrong, Dobby will throw himself off the topmost tower, Harry Potter!”
— Будет исполнено, Гарри Поттер! — воскликнул Добби, и глаза его взволнованно вспыхнули. — И если Добби сделает что не так, Добби бросится вниз с самой высокой башни!
But here she did injustice to the fire and independence of his character, for it led him to escape out of Longbourn House the next morning with admirable slyness, and hasten to Lucas Lodge to throw himself at her feet.
Она, однако, недооценила прямолинейности и стремительности его характера, благодаря которым мистер Коллинз на следующее же утро с изумительной ловкостью улизнул из Лонгборна, чтобы поспешить в Лукас Лодж и броситься к ее ногам.
He looked with amazement at himself and everything in the room around him, unable to understand how, when he came back yesterday, he could forget to put the door on the hook, and throw himself on the sofa not only without undressing but even still wearing his hat: it had rolled off and was lying right there on the floor near his pillow.
С изумлением оглядывал он себя и всё кругом в комнате и не понимал: как это он мог вчера, войдя, не запереть дверей на крючок и броситься на диван, не только не раздевшись, но даже в шляпе: она скатилась и тут же лежала на полу, близ подушки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test