Übersetzung für "that celebrated" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
However, this is not enough to celebrate.
Однако праздновать особо нечего.
We have not reached the occasion to celebrate.
У нас пока еще нет повода праздновать.
And yet we have little to celebrate.
Праздновать, однако, нам почти нечего.
Unfortunately, we have nothing to celebrate.
Но, к сожалению, праздновать-то нам нечего.
In two years it will be celebrating its fiftieth anniversary.
Через два года мы будем праздновать ее пятидесятилетие.
Today we can celebrate considerable progress.
Сегодня мы можем праздновать значительный прогресс.
After 10 years there is much to celebrate.
Нам есть что праздновать после этих 10 лет.
Indeed, today we can all celebrate.
Сегодня мы действительно можем праздновать это событие.
So before they left, my dad came upstairs to say good-bye, and I told him that celebrating a first date was stupid.
Перед отъездом отец поднялся наверх попрощаться, и я сказал ему, что праздновать такую годовщину глупо.
“As though it was celebrating?”
— Как будто что-то праздновал?
When you could have been celebrating?
В то время как вы могли праздновать вместе с другими?
Jessica knew it for a birth celebration, probably Subiay's.
Это, знала Джессика, праздновали рождение ребенка.
“Oh I am glad I’m not on duty,” muttered Mr. Weasley sleepily. “I wouldn’t fancy having to go and tell the Irish they’ve got to stop celebrating.”
— Ох, до чего же я рад, что не на дежурстве! — сонно пробормотал мистер Уизли. — Представить не могу, каково это — ходить и уговаривать ирландцев, чтобы они заканчивали праздновать
As Harry set down the empty goblets he was carrying, Bill pulled the door behind him closed, shutting out the still-voluble voices of the others, who were continuing to celebrate even in Lupin’s absence.
Гарри поставил на стол пустые бокалы. Билл прикрыл дверь, отрезав веселые голоса, — после ухода Люпина все еще продолжали праздновать.
He hesitated outside the crowded Great Hall, then ran up the marble staircase; whether Gryffindor had won or lost, the team usually celebrated or commiserated in their own common room.
Гарри помедлил у заполненного народом Большого зала, потом помчался вверх по мраморной лестнице — побеждал ли Гриффиндор или проигрывал, у команды принято было праздновать либо горевать в своей гостиной.
“…so you see what this means?” Harry finished at a gallop. “Dumbledore won’t be here tonight, so Malfoy’s going to have another clear shot at whatever he’s up to. No, listen to me!” he hissed angrily, as both Ron and Hermione showed every sign of interrupting. “I know it was Malfoy celebrating in the Room of Requirement.
— Вы понимаете, что это значит? — закончил он свой стремительный рассказ. — Дамблдора здесь этой ночью не будет, так что Малфой еще раз попытается добиться своего. Нет, слушайте! — сердито прошипел он, увидев, что и Рон, и Гермиона хотят прервать его. — Я уверен, это Малфой праздновал что-то в Выручай-комнате. Вот. — Он сунул Гермионе в руки Карту Мародеров. — Вам придется следить за ним и за Снеггом тоже.
- Sports teams or apparent celebrity endorsements;
- поддержка со стороны спортивных команд или знаменитостей;
(c) Celebrities (5-10): this group will consist of high-profile personalities and celebrities from the worlds of entertainment, sport and entrepreneurship, including leaders and philanthropists.
c) знаменитости (5 - 10): эта группа будет состоять из известных деятелей и знаменитостей из мира развлечений, спорта и предпринимательства, включая лидеров и меценатов.
(e) In paragraph 23.13, replace celebrities with outstanding personalities.
(e) в пункте 23.13 заменить слово "знаменитостями" словами "выдающимися деятелями".
That was simply a corollary of the celebrated dictum of the Permanent Court of International Justice in the Lotus case.
Это лишь следствие знаменитого dictum Международного Суда по делу "Лотус".
I urge them to involve their stars and celebrities in short radio and television spots.
Я призываю их привлекать к участию в кратких радио- и телепередачах своих звезд и знаменитостей.
Because the victim cannot contact the celebrity directly to discuss financial transactions, the reference cannot be verified.
Поскольку жертва не может напрямую связаться с этой знаменитостью, чтобы обсудить финансовые сделки, ссылка не может быть проверена.
Some members reiterated the need to enlist the help of celebrities in raising public awareness of the issues.
Некоторые члены подчеркнули необходимость заручиться поддержкой знаменитостей для повышения осведомленности общественности по этой теме.
13 World AIDS Day commemoration events involving celebrities and Goodwill Ambassadors.
- 13 мероприятий в рамках Всемирного дня борьбы со СПИДом с участием знаменитостей и послов доброй воли;
It was fun to be a “celebrity,” but we were obviously the wrong celebrities.
Быть «знаменитостью» дело приятное, однако мы явно были хоть и знаменитостями, но какими-то не такими.
They were making room for a celebrity.
В общем производится расчистка места для знаменитости.
Ron had become an instant celebrity.
Рон в мгновение ока стал знаменитостью.
Now and then he caught a phrase like, “Fame’s a fickle friend, Harry,” or “Celebrity is as celebrity does, remember that.”
Кое-что, однако, достигало его сознания: избитые фразы, вроде «Слава — неверная подруга, Гарри» или «Знаменитость складывается из поступков, которые эта знаменитость совершает».
“And you are a great-great-granddaughter of the celebrated Seer Cassandra Trelawney?”
— И вы праправнучка знаменитой ясновидящей Кассандры Трелони?
Tom rang for the janitor and sent him for some celebrated sandwiches, which were a complete supper in themselves.
Том вызвал швейцара и послал его за какими-то знаменитыми сандвичами, которые могли заменить целый ужин.
She would have insisted on sending to Petersburg at once, for a certain great medical celebrity;
Она долго настаивала на необходимости немедленно отправить нарочного в Петербург, чтобы поднять какую-то медицинскую знаменитость первой величины и примчать ее с первым поездом.
"I've never met so many celebrities!" Daisy exclaimed. "I liked that man--what was his name?--with the sort of blue nose."
– Ни разу в жизни не видела столько знаменитостей сразу, – воскликнула Дэзи. – Мне очень понравился этот, – как его? – у которого еще такой сизый нос.
“So I give you fair warning, Potter,” Snape continued in a sorter and more dangerous voice, “pint sized celebrity or not—if I catch you breaking into my office one more time—”
— Так вот, предупреждаю вас, Поттер, — угрожающим, вкрадчивым голосом продолжал Снегг, — я не погляжу, что вы знаменитость, попробуйте еще только раз забраться в мой кабинет…
A celebrated tenor had sung in Italian and a notorious contralto had sung in jazz and between the numbers people were doing "stunts" all over the garden, while happy vacuous bursts of laughter rose toward the summer sky.
Уже знаменитый тенор спел итальянскую арию, а прославленное контральто – джазовую песенку, а в перерывах между номерами гости развлекались сами, изощряясь, кто как мог, и к летнему небу летели всплески пустого, беспечного смеха.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test